Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 3:3 - Chol: I T’an Dios

3 I cha'ticlel bʌ i yalobil jiñʌch Quileab (i yalobil Abigail tsa' bʌ cʌle ti meba' che' bʌ tsa' chʌmi Nabal ch'oyol bʌ ti Carmel). I yuxticlel i yalobil jiñʌch Absalón (i yalobil Maaca, i yalobil Talmai, jini rey ti Gesur).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

3 I cha'ticlel bʌ i yalobil jiñʌch Quileab (i yalobil Abigail tsa' bʌ cʌle ti meba' che' bʌ tsa' chʌmi Nabal ch'oyol bʌ ti Carmel). I yuxticlel i yalobil jiñʌch Absalón (i yalobil Maaca, i yalobil Talmai, jini rey ti Gesur).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 3:3
22 Iomraidhean Croise  

An xch'oc bʌ i yalobil David i c'aba' Tamar. Jiñʌch i yijts'in Absalón, wen i t'ojol jax. An yambʌ i yalobil David i c'aba' Amnón. Jini tsa' caji i mulʌben i yijts'in Absalón.


Ti ora tsa' majli Joab ti Gesur cha'an mi' pʌy tilel Absalón ti Jerusalén.


Pero jini rey tsi' yʌlʌ: Che' mi' julel calobil, la' majlic ti' yotot. Mach comic mi' tilel i q'uelon, che'en. Jini cha'an che' bʌ tsa' c'oti Absalón, toj jach tsa' majli ti' yotot. Ma'anic tsa' majli ba'an jini rey.


Absalón tsi' jac'be: Come anix cha'yajl uxyajl tsac pʌyʌyet tilel cha'an mic choquet majlel ba'an rey, pero ma'anic tsa' jac'ʌ. Cucu c'ajtiben chucoch tsi' to'o chocoyon ti pʌyol ti Gesur. Come ñumen uts'at tsa'ic cʌleyon ti Gesur. Lolom jach mic to'ol ajñel ilayi ba' ma'anic mij q'uelben i wut rey. Mi añʌch c mul, la' i tsʌnsañon, che'en.


Che' ñumenix chʌmp'ejl jab, Absalón tsi' sube jini rey: Ti wocol t'an mij c'ajtibeñet chocoyon majlel ti Hebrón cha'an mic ts'ʌctesan c t'an tsa' bʌ c sube lac Yum.


Come jiñʌch tsa' bʌ cʌlʌ che' ya'to añon ti Gesur ti Siria: “Muq'uic i cha' pʌyon majlel ti Jerusalén lac Yum, mi caj c ch'ujutesan ya' ti Hebrón”, cho'on. Che' tsi' yʌlʌ Absalón.


Tsa' toj sajti i pusic'al David. Ti ora tsa' letsi majlel ti jini otot am bʌ ti' chañelal ts'ajc. Tsi' cha'le uq'uel. Tsi' yʌlʌ: ¡Bajche' tsa' ujtiyet calobil Absalón, calobil Absalón! che'en. Uts'at tsa'ic chʌmiyon cha'añet cha'an ma'anic ma' chʌmel, calobil. Che' tsa' uq'ui David.


Jini cha'an David tsa' majli yic'ot jini cha'tiquil i yijñam, Ahinoam jini jezreel, yic'ot Abigail i yijñam bʌ Nabal ch'oyol bʌ ti Carmel.


I tat Adonías ma'anic tsi' ju'sʌbe i pusic'al i yalobil che' alob to. Ma'anic tsi' sube: ¿Chucoch tsa' mele tac bajche' iliyi? che'en. Ili winic wen i t'ojol jax ti q'uelol, jiñʌch i yijts'in Absalón.


Adonías tsi' yʌlʌ: Awujil tsa' cajiyon ti yumʌntel i q'uexol c tat. Pejtelel jini israelob tsi' lon ña'tayob reyon, pero tsa' laj q'uextiyi che' bʌ tsa' ochi ti rey queran, come che'ʌch yom lac Yum.


Jiñʌch i yalobilob David tsa' bʌ i yilayob pañimil ti Hebrón. Jini ñoj ñaxan bʌ i yalobil jiñʌch Amnón. I ña' jiñʌch Ahinoam jini ch'oyol bʌ ti Jezreel. Jini i cha'ticlel bʌ i yalobil David jiñʌch Daniel. I ña' jiñʌch Abigail jini ch'oyol bʌ ti Carmel.


I yuxticlel i yalobil jiñʌch Absalón. I ña' jiñʌch Maaca i yixic'al bʌ jini Talmai rey bʌ ya' ti Gesur. I chʌnticlel i yalobil jiñʌch Adonías. I ña' jiñʌch Haquit.


Jair i yalobil Manasés tsi' laj ch'ʌmʌ jini lum ti Argob c'ʌlʌl ba' jaxʌl i lumob Gesur yic'ot Maaca. Tsi' yotsʌbeyob i c'aba' Basán Havotjair.


Pero jini israelob ma'anic tsi' chocoyob loq'uel jini gesureojob yic'ot jini maacateojob. C'ʌlʌl wʌ'to añob yic'ot jini israelob wʌle.


I c'aba' jini winic jiñʌch Nabal. I c'aba' i yijñam jiñʌch Abigail. Jini x'ixic wen an i ña'tʌbal. Che' ja'el wen i t'ojol jax. Pero jini winic tsʌts i pusic'al. Jontol ja'el. I p'olbalʌch Caleb.


Ti ora tsi' chajpa i bʌ Abigail. Tsi' pʌyʌ majlel jo'tiquil i criadajob. C'ʌchʌl tsa' majli ti burro. Tsi' tsʌcle majlel i winicob David. Tsa' ochi ti' yijñam David.


An i tajol tsa' loq'ui David yic'ot i winicob cha'an mi' contrajiñob jini gesurob, yic'ot jini gezrob, yic'ot jini amalecob, jini chumulo' bʌ ti xchumtʌl tac, c'ʌlʌl ti Shur yic'ot ti' bijlel Egipto ba' chumulob c'ʌlʌl ti oñiyi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan