Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 8:3 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

3 چون اَ چیی ایی کن شَریعَت، اینسانی جندَکی عِجِز گیری خونه نَشایَه اَنجوم دوعِه، خدا اَنجوم داشَه. اَ اِشتَن زوعَه گِناخ کارَ جندَکی شیوار عَندِشَه تا گِناخیرا قِربونی ببو و اِنتَرَکِه اینسانی جَندَکی دِلَکا، گِناخیش محکوم کردَ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

3 چوم که شریعت اَ چیی، اِمی واسی که آدَمی جِسم ضعیفَه، نِشاستِشه اَنجام بِدَه، خِدا اَنجام دوشَه. اَ اِشتَن زوعَه، ایلَه گناه کارَه جِسمی شیوار ویسا آکَردِشه تا ’گناه را قِربونی‘ بِبو، و اِنتَه جِسمی دیلَه کا، گناه محکوم کَردِشه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 8:3
28 Iomraidhean Croise  

دِ گِلَه پِتارچی نی عیسی نَه صَلیبی سَر مِخ ژِشون، ایلَه عیسی راستَه وَریکا و اَیلَه چَی چَپَه وریکا.»


کلمه اینسان آبَه و چَمَه دلَکا مَندَ. واَمه چَی شکوه و جلالی ویندَمونَه، شکوه و جلالی شایستَه اِ، اَ، تاکَه زوعَه کن دَدَ طَرَفیکا آمَه، اَ فیض و حَییقتینَه پَتلَمه بَه.


پس هَنی اَ مِردی کن چیمی بَه نَ ناوینا بَ، خِلِه کَردِشونَ و بَی واتِشون: «حَییقتی واتِنَه خدا جلال بِدَ، اَمه بَموستیمون کن اَ مِرد گِناخکارَ.»


هَر چیی کا کن نِشاستِرون موسی شَریعَتینَه آزاد ببَه، ایسَه هر کَم کن بَه عیسی ایمان بوعَرِ، چَی واسیطنه آزاد آرَبن.


اِمی خونه کن هیچ اینسانی نیَه کن شَریعَتی اَعمالی اَنجوم دوعِه خونه، خدا چَمیکا صالح بَحیساب با، اِمی خونه کن شَریعَت، گَناخی اَوون آمونِه.


اِمی خونه کن بَموستیمونَه اَ قَدیمَه اینسان کن اَمه بیمون، بَینَه مصلوب آبیمون تا جَندکی گناخ نیفیت آبو و دِ گناخی وَزییَر مَبَم.


چون بَموستیم کن چمن دِلَکا، یعنی چمن جندَکی دِلَکا، هیچ چاکَی ایی دَرِ نیَه. اِمی خونِه کن هَر چَنَه چاکَه کارون اَنجوم دوعِه مِیل چمن دِلَکارَ، ولی چَی اَنجوم دوعِه نِمَشا.


اَ کن اِشتَن زوعَه دَریغ نِداشتِش، بَلکَم بَش چَمَه گِردی راکا فدا کَردِش، بَبیَه گِردِ چییون دستو دیلبازینَه اَمه آنِدَرِ؟


چون اَی کاش کن اَز اِشتَن برا اون راهکا، یعنی اَیِن کن بَمِنَه هم نیژادین، لَنَت ببوم ومَسیحکا تاک آگِنِم.


خدا اَکَن گِناخِش نِه آزنِستَه، چَمَرا گناخ سِی آکَردِش تا اَمه چَی دلَکا خدا صالِح بِه کا شریک آبَم.


مسیح چَمَه جِگا لنَت بَه و اِنتَرَکِه اَمَش شَریعَتی لَعنَتیکا راخنیشَه، چون توراتیکا نِوِشتَه آبَه یَه کن:«هَر کمی کن دارِشون ژَ ببو مَلعونَه.»


پس یعنی شَریعَت خدا وَعدَ اون زِرَبَرایَه؟ اَصلا! چون اَگَم شَریعَتی آدوعِه آبَه بَه کن اَشایَه زندَگی بِبَخشِه، پس صالح بِه نی شَریعَتی راه نَه بَدست آی.


بَلکَم بَشتَنِش تَی آکَردَ و وَزیَر بِه شِکلِش گَتَه آدَمون شِکلی شیوار دَرمَه.


ولی وقتی کن مسیح اوزون ایلَه قربونی گناخونرا تقدیم کردِ بَه دوملَه، خدا راستَه بالی وَریکا نِشته.


اِمی خونه کن ایلَه قِربونی نَه، اَیِنی کن وقف بَبین، زَیرون کامیل آکَردِش.


پس اَ جِگا ایکا کن خردَنِن خونیکا و جندَکیکا شریکین، اَ اِشتَن نی اِم چییونکا شریک آبه، تا مرگی راکا، اَ کن مرگی زبقی بَداشتی یعنی ابلیسی نیفیت آکرِ.


پس لازم بَه کن اَ هر چیی ایکا هنته اِشتَن برا اون شیوار آبو، تا ایلَه بخشندَ و وفادارَ یالَه کاهین خدا خیدمتیکا آبو، تا قامی گناخون بخشِستِرا کفّارَ بدرِ.


اِمی خاطر کن چَمَه یالَه کاهین اَترَ نیَه کن مَشا چَمَه عِجِز گیریونَّه همدردی بکرِ، بَلکَم اَ کسیَه کن هِنترَ چَمَه شیوار هَمه طَرَفیکا بی اِمکن گِناخ بکرِ، وَرداورد آبَیه.


مَسیح اِشتَن، چَمه گِناخون، اِشتَن تَنینه صَلیبی سَردِرِ دوشی سَر گَتِش، تا اَمه گِناخونرا بِمِرَم وصالِح بِه خونه زندَگی بَکرم. چَی زمونَّه شفا گَتِرون.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan