Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 7:2 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

2 اِمی خونه کن شَریعَتی واتنَه، شو دارَ ژِن تا وقتی کن شو زندَیَه، بَی وابستَیَه. ولی اَگَم چَی شو بِمِرِ، اَ ژِن شرعَا اَیکا بَرخِستی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

2 چوم که طبق شریعت، شو دارَه ژِنَک تا وختی که چَیی شو زِندَه یَه، چَیی وابَسته یَه. امّا اَگم چَیی شو بِمِرِه، اَ ژِن شرعَن اَیی کا آزاد بَبی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 7:2
6 Iomraidhean Croise  

پس اَگَم اَموقه کا کن چَی شو زِندَیَه، دییَرَ مِردینَه ببو، زیناکار بَبی. اَمّا اَگَم چَی شو بِمِرِ، اِم شَریعَتیکا رَخِستَه یَه، و اَگَم دیَرَ مِردینَه ایزدواج بکَرِ، بَی زینا کار نینَّوات.


ولی ایسَه، اَمه اَ چیی ایی خونه کن بَیکا ویلاخیستَه بیمون مَردیمون و شَریعَتیکا رَخِستیمون، تا خدا موقدسَه روح نَه، ایلَه تازَ راه دلَکا خیدمَت بِکَرَم، نِه کَنَه راه نَه کن، تاکَه ایلَه نوشتَه یَه.


ژِن تا زمانی کن چَی شو زِندَیَه، چَی شِنَه. ولی اَگَم چَی شو مردَ، رَخِستَه یَه، و هَر کینه کن بَپیشَه ایزدواج بکَرِ، تاکَه خداوندیکا.


اِمی خونه کن ژِن اِشتَن تَنی ایختیاری نِدارِ بَلکَم چَی تَنی چَی شوکارَ، و مِرد نی اِشتَن تَنی ایختیاری نِدارِ بَسکَم چَی ایختیار چَی ژِنیکارَ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan