Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 3:8 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 و چیرا نِواجَم کن: «بِرَ بدی بِکَرَم تا چاکی بِوجود با»؟ هَتَه کن بَعضیِن چَمَه سَردِرِشون بوهتون ژَیَه، و ایدعا بَکَن کن اَمه اِنتَر باتیمون؟ چَوون مَحکومییَت عادیلانَه یَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 و چیرا مواجَم که: «بایَه بَدی بِکَرَم تا چاکی بِه بار با»؟ هَتَه که بَعضی اَمَه بُختون ژَندَشونه و اِدعا بَکَردین که اَمَه اِنتَه بَواتیمون؟ چِمون محکوم بییِه عادلانه یَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 3:8
10 Iomraidhean Croise  

«خَشی شمَه حالیرا، اَموقه کن مردم چمن خونه بَه شمه زمون بدَن و اَیذَت آزار بکَن و دِرونَه هربَدَ گَفی شِمَه زِرَبَرا بواجِن.


ایسَه، شَریعَت آمَه تا گناخ ایضافَ آبو؛ ولی جِگا ایکا کن گناخ وِر آبَه، فیض بَرک ایضاف آبَه.


پس چه بِواجَم؟ هَته گناخ کَردِ ایدامَه بِدَرَم تا فیض ایضاف آبو؟


پس چه بِواجَم؟ اِمی خاطر کن شَریعَتی بنیکا نیمون، بَسکم فیضی بِنیکایمون گناخ بکرَم؟ هرگز!


پس چِه بِواجَم؟ مَگَم شَریعَت گِناخَه؟ هیچ موقِه! اِم حالیکا اَگَم شَریعَت نِبَه، سَر آنِگِنیمون کن گِناخ چِچیَه. اِمی خونِه کن اَگَم شَریعَت واتَش نِبَه «طمَع مَکَ» نَشایمونَه سَر آگِنِه کن طمَع کَردِ چِه چییَه.


پس تعجوبی نِدارِ کن چَی پاسَرییِن نی بَشتن صالِحَه آدَمون پاسَری شیوار نمود بَدَن. اَیِن آخیر بَسَر اَ موجازاتی کن چَوون حقَّه وینَّگَت.


عیزّت و ذیلّتی کا، چِه اَمه نوم بَندوم بکَن چِه اَمَکا تَریف بِکَن. حیلَه بازون شیوار اَمنَه رفتار بَبییَه، اِم حالینَه اَمه راستَه واج هِستیمون؛


چون آدَمِنی کن گِذَشتَکا چَوون مَحکومیَت تَیین آبَه یه، نونَکِه شمه دلَکا نِفوذ کردَشونَه. اِمِن بی دینِنی هِستینه کن چَمَه خدا فیضی عَیّاشی تبدیل بَکَنَه، و چَمَه تاکَه سرور و خداوند، عیسی مسیح حاشا بَکَن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan