Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 2:16 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

16 اِم، اَ روجیکا ایتفاق دَرَگِنِست کن خدا اَ اِنجیلی واتَنَه کن اَز اییلام بَکَم، اینسانون نونَکِه رازون عیسای مَسیح واسیطَنَه نَه دیوون بکَرِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

16 اِم، اَ روزی کا اِتِفاق دَلکِه که خِدا بینا‌ بَر اَ اِنجیلی که اَز اِعلام بَکَردیم، اِنسانون سِرّون، مسیح عیسی واسطه نَه داوری بِکَرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 2:16
31 Iomraidhean Croise  

«اِمی خونه کن اِینسانی زوعَه اِشتَن آستامونیَه دَدَ جَلالیکا واِشتن فرشتَه اونَّه بومَیَه و اَ زَمانیکا هَر کَسی چَی کَردَ کارون شیوار عَوض دَرِ.


اِمی خونه کن هیچ‌ پوشامنیَه چیی ایی نیَه کن دیار آمَبو و هیچ چیی نیَه کن جیگا هَردَش ببو و بَرمَلا و آشکار آمَبو.


کسیرا کن بَمن رد بکَر و چمن گَفون قِبول نکَرِ، دییَرَ داوَری دارِ؛ چمن گَفِن دیوون کَردِ روجیکا اَ آدَمی سَر دیوون بَکَیَه.


اَ اَمَش فِرمون دوعَه تا اِم حَییقَتی قامیرا اییلام بِکَرَم و شاهیدی بِدَرَم کن خدا بَی تَیین کَردَشَه، تا زِندَاون و مَردَ اون داوَر ببو.


چون اَ، ایی روجِش تَیین کردیَه کن چَی دِلَکا اَ مِردی واسیطَنَه کن معّیَن کردشَه، دِنیا سَر عیدالَتینه دیوون بَکَیَه و چَی زندَ آکَردِ مَردَاونکا، گِردیش اِم کاریکا خاطر جَم کردِش.»


ایسَه اَ کن بَشایَه چمن اِنجیل و عیسای مسیح موعِیظَه واتَنَه، بَشِمَه آمبَست آکَرِ، یعنی هنتَه ایلَه نونَکه رازی کن دیار آبَه، کن خَیلی وقت بَه نون بَه.


ولی تِه اِشتِه سرختی و اِشتِه دلی خونه، کن نَپیشَه توبَه بکَرِ، خدا غَضَّبی اِشتَنرا، غَضَّبَه روجیرا جَم آشَکَرد، اَ روجیرا کن چَی دِلَکا خدا عادیلانَه دیوون کردِ دیار آرَبن.


هرگز، اِمی خونه کن اَموقه خدا چِنتَرَ اَشایَه دِنیا سَر دیوون بکَرِ؟


بِرااِن، ایسَه بَپیمَه اِنجیلی کن شِمرا موعیظَم کردَ، شمَرا یاد آفَنِم، هَه اِنجیل کن قِبول کردِرون و چَی سَر آمبَستیرون


پس هیچ چیی خونه، چَی وقتی بَه نَه قیضاوت مَکَرَ، تا اِمکن خداوند با. اَ خداوندی کن اَچیی ایی کن ایسَه ظلَماتیکا جیخِتَه یَه، رِشونیکا اَیر آرَکَرد و دِلی نیَّتون دیار آرَکَرد. اَموقه هر کَمی اِشتَن تَرییفی، خِداکا ویرَگَت.


اِمی خونه کن اَمه گِرد پی مَسیح دیوون کَردِ تختی نَه کا حاضیر آبَم، تا هَر کَم اِشتَن چاکَه کارون یا بَدَ کارونی کن اِشتَن تَنیکا زندَگی اَکَریَه اَنجوم دوعَشه، سزا بوینِه.


اَی بِرااِن، اَپیمَه بِزنَه اِنجیلی کن اَز ایلامم کَردَ، اینسانیَه اِنجیل نیَه،


اَ آموجی کن موتبارِکه خدا پور شکوه و جلالَه اِنجیلی واتنَه، کن چمن دستِشون دوعیَه.


عیسی مسیح یاد آرَفَن کن داوود پادیشا اودومیکا بَه و مردَاونکا زندَ آبَه؛ اِنجیلی کن اییلام بَکَمه، اِمه،


اَز، خدا و مسیح عیسی نَه کا کن زندَاون و مردَاون سَردِرِ دیوون بکیَه، و چَی آمِه و چَی پادیشاهی خونه، بَتِه سیفارش بَکم کن،


ایسَه بَه دوملَه اَ صالِح بِه تاج مِرا آمادَیَه، تاجی کن خداوند، اَ عادیلَه داور، اَ روجیکا بَمن عطا بکَیه، نِه تاکَه بَمن، بَسکم بَه گِردِ اَیِنی کن چَی اَیر اَبِرا ایشتیاق دارینَه.


و هته کن تَیین بیَه، اینسان ایکرَ بَمردی و چَی به دوملَه دیوون کردِ بومَی،


ولی اَیرا کن آمادَیه تا زندَ اون و مَردَاون سَردِرِ دیوون بکرِ، حیساب پس آنَّدا.


پس خداوند بَموستی کن صالحَه آدَمون چنتَرَ وَرداوردونکا نیجات بدرِ وآدَمی کن صالح نیه دیوون کردِ روجی مکافاتیرا غَم برِ،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan