Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 5:8 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 طوماری ویگَتِه بَه دوملَه، اَ چار گلَه زندَ مخلوق و بیستو چار گلَه پیر، اَ وَرَ پا بنیکا، خاکی سَر بَرگنستین. اَیِن هر کِرَم اِشتَن بالیکا ایلَه سازچنگ و طلِه اینَه گولَه اِنی دارین، کن بوخوریکا کن هه موقدسَه آدَمون دِوا بَه، پَتلمَه به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 هِنتَه که طوماری ویگِتِشه، اَ چار گِله مخلوق زِنده و اَ بیست و چار گِله پیر، وَرَه ناری کا بَلَکینَه. اَوِن هَر کَملیه، ایلَه ساز چَنگ دَسی کا دارین و طِلا جامونی دارین، بخوری کا پُور بَه که هَ مُقدسون دعا اِن اینَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 5:8
27 Iomraidhean Croise  

اَ روجی سَوسَه، یحیی، عیسی کن کایبَه چَی طَرَف آمَه ویندِشَه و واتِش: «دَیَسَه اِمَه خدا وَرَ، کن دِنیاگِناخی پِرَگَت!


تا گردِ آدَمِن زوعَه ایحترام بکَن، هَته کن دَدَ ایحترام بَکَن. هَر کَم کن زوعَه ایحترامی غَم نیَرد، دَدَ اِیحترامی نی کن بَی رَونهَ کَردَشه غَم هَردَش نیَه.


و هَنی هَنگومی کن اَ اِم جَهانی دلَرا اولین خردَنی بوعَردی، باتیَه: «خدا گردِ فرشتَه اِن بَی پرستِش بکَن.»


زَمینی سَر اَمونِن گِرد، اَ اَشیا پرستش اَکَرینَه، یعنی گِردِ اَیِنی کن چَوون نوم زندَگی دفتَریکا، کن اَ وَرَ کن دِنیا خلق بِه اَوَلیکا قربونیی آبَه بَه شِنَه، آمَه نییَه.


و چیی ایی ویندِم کن هنته شیشَه اینَه دَیرا اَمونیَه کن آرانَه یَندِ گنِستَه ببو، و کَسِنی شیشَه اینه دَیرا وَریکا پامَندَکَر ویندِم کن اَ اَشیا و چَی موجسمَه سَر و چَی نومی شومارَ سَردِرِ پیروز آبَه بینَه. اَیِن اِشتَنَه چَنگَه سازِنی دارین کن خدا اَیِنِش دوعَه بَه.


و ایلَه اَ چار گلَه زندَ مخلوقیکا، هف گلَه طلِه اینَه قَدرَش، کن خدا غَضَّبیکا کوکورو بَه اَ هف گلَه فرشتَش دوعَه، خدایی کن تا ابد و تا ابد زندَیه.


واَ بیستو چار گلَه پیر و اَ چار گلَه زندَ مخلوق صَفتینه برگِنِستین و خدا کن تختی سَر نِشت بَه، پرستِش کردِشونه و لَسَّه آداشون: «آمین. هَلِلویا!»


اَ بیستو چار گله پیر اَ تختی سَر اَنِشی ناریکا خاکی سَر اَگِنینن و اَ کن تا ابد تا ابد زندَیه پرستش اَکَرین و اِشتَن تاجی چَی تختی نَکا اَنَرین و اَواجین:


تختی دووریکا، بیستو چار گلَه دییَرَ تخت بَه کن چَوون سَردِرِ بیستو چار گلَه پیر نشت بین. اَیِن ایسبیَه شِندِرشون دَکردَ بَه و طِلِه اینه تاجی کَلَکا دارین.


و تختی نَکا، چیی ایی به کن هنته شیشَه اینَه دَیرا اَمونیَه، بلوری شیوار. اَ مینَکا، تختی چار گوشه و دووریکا، چار گلَه زندَ مَخلوق بینَه کن چَوون تن هر طَرَفیکا، چَوون نار و پِشت چَمینَه پتلمَه بَه.


هر کِرَم اَ چار گِله زند مخلوق شَش گلَه پَر دارین و چَوون دوور و حتی چَوون دلَکا چَمینَه پتلمَه بَه و شوانَه روج و یَژَن اَواجینه: «قدّوس، قدّوس، قدّوسَه خداوند، موطلَقه قادِرَ خدا، اَ کن بَه و هِستَه و بومیَه.»


چَی بَه دوملَه دَیَسیم کردَ و برکَه فرشتَه اون سَسِم درَسته کن اَ تخت و اَ زندَ مخلوقِن و اَ پیرون دوورِشون کردَ به. چَوون تیعدا کاولَه کاولَه و هَزاران هَزار گِلَه بینه.


و اَیِن لَسَّنه اِنتَرَ اَواجین: «اَ قربونی آبَه وَرَ خِنَر و ثیروت و حیکمت و اینجار، و حورمت و شکوه و جلال و برَکتی تقدیم بِه لَیاقتی بَداشتی.»


و اَ، چارزندَ مخلوق واتِشون: «آمین»، و اَ پیرِن صفَتینه زَمینی سَردِرِ ویگنِستین و بَی پرستش کردِشون.


و تختی وسطیکا و اَ چار گلَه زندَ مخلوق و اَ پیرون دلَکا، ایلَه وَرَ ویندِمه کن هنته ایله قربونی شیوار بَه و هف گلَه شاخ و هف گلَه چَم داری کن خدا هف گلَه روح بینه، کن زَمینی گردِ جگا اونرا رونَه آبین.


هَنگومی کن وَرَ، اَ هف گلَه موهری اولین موهرِش آکردَ، اَز اِشتَن ویندِمَه و درَستِم کن ایلَه اَ چار گلَه مخلوق هنته گِرّی سَسی شیوار سَس آداشَه و واتِش: «بِه»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan