Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 5:1 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

1 اَ موقه اَ تختی سَر اَنِشی راسته بالیکا ایلَه طومارِم ویندَ کن چَی ناریکا و پِشتیکاشون نوشتَه بَه، و هف گلَه موهرینَه موهر وموم آبَه بَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

1 اَ موقع تخت نشینی راستَه دَسی کا ایلَه طوماری ویندِمَه که چَیی پِشت و رو، نیوشتَه‌ بَه، و هفت گِله مُهری نَه مُهر و موم بییَه بَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 5:1
16 Iomraidhean Croise  

ایلَه گِچ و آکردَ طوماری اِشن بالیکا داری. اَ فرشتَه اِشتَن راستَه لِنگی دَیراکا آناشَه و چَپه لِنگی خِشکیکا.


تختی سَری اَنِشی دیم و صَفَت، هنته یَشم و عَقیقی شیوار بَه و اَ تختی دووری ایلَه بابا کمون کن زومورودی شیوار بَه، گتَش به.


هر موقه کن اَ زندَ مخلوقِن، اَ تختی سَر اَنِشیرا، اَکَن تا ابد و تا ابد زندَیَه، شکوه و جلال و حورمت و شکر تقدیم اَکَرین،


چَی به دوملَه درَستِم هر مخلوقی کن آستامونیکا و زَمینی سَردِرِ و زَمینی بنیکا و دَیرا کارَ، و هر چیی ایی کن چَوون دلَکارَ، اَواجینَه کن: «اَ تختی سَر اَنِشیرا و اَ وَرَ را، ستایش و حورمت و شکوه و جلال و زبق تا ابد و تا ابد چَوونرا با.»


اَ وَرَ شَه و طوماری اَ تختی سَر اَنِشی راستَه بالیکا ویگَتِش.


هَنگومی کن وَرَ، اَ هف گلَه موهری اولین موهرِش آکردَ، اَز اِشتَن ویندِمَه و درَستِم کن ایلَه اَ چار گلَه مخلوق هنته گِرّی سَسی شیوار سَس آداشَه و واتِش: «بِه»


اَیِن کومون و کازَ مَغارِنِشون واتَه: «چَمَه سَر ویگنَه و اَ تختی سَر اَنِشی چَمیکا و اَ وَرَ غَضَّبیکا، اَمه نون آکرَ.


هَنگومی کن وَرَ هَفتومین موهرِش چاکنِسته، حِدود نیم ساعت آستامونیکا سکوت برقرار آبه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan