Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 20:8 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 و بِرِن آ تا قامِنی کن زَمینی سری چار گوشَکا مندین گول بژَنِه. یعنی جوج و ماجوجی کن چَوون تیعداد دَیرا فوشی اندازَیَه و اَوون جنگِستِرا گِرد آرَکَرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 و بومَی بِرون، تا میلّتون زمینی چهارگوشۀ کا گول بِژَنِه- یعنی جوج و مأجوج که چَوون تعداد دریا کَناری فورشی شیوارَه- تا اَوون جنگی را جمع آکَرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 20:8
17 Iomraidhean Croise  

و هنترَکه، ایلَه مِردیکا، اَ نی اَییکا کن هنته ایلَه مَردَ ایی شیوار بَه اودومِنی کن آستامونی اِسترَ اون اندازَ، و دَیرا بی حد و حیسابی فوشی قَدَر، بوجود آمَه.


یالَه اَژدِخا بِنیرا ویگنِسته، یعنی هَه قدیمیه نَلَتی کن بَی ابلیس یا شَیطون خِلِه اَکَرینَه و دِنیا دِلَه گِردِ آدَمون گومراه آکَردِشَه. اَشون زَمینی سَر ویداشتِشون و چَی فرشتَه اِنِشون نی بَینَه بِنیرا ویرَفَندشون.


چون اِمِن پَریانون روحینَه کن نشونَه اِن و موعجیزَاِنی اَیر آنَّکرد و دِنیا گردِ پادیشاهون وَر بَشین تا موطلقَه قادِرَ خدا یالَه روجی جنگِستِرا، یَندِ وَر گِرد آکَن.


و اِبلیسِش، کن اَیِنِش گول ژَ به، هه جِگا ایرا کن اَ اَشیا و دِروعَه پَیغَمبریشون ویرفندَ به، دَیراچَه ایکا کن آرا گوگِردینَه پَتلمَه به ویرَفندِشون، اَیِن تا ابد تا ابد عذاب بَکشتینه.


و بَش هاویه چالیکا ویَرفَندَ و بَرَنگاش موهر موم کردَ تا اَ هَزار سالی تَمون آبِرا دِ آدَمون گول مَژَنه. و چَی به دوملَه پی تلَکه زمانی آزاد آبو.


چَی بَه دوملَه، ویندِمه کن زَمینی چار کِچیکا چار گلَه فرشتَه مندینَه و زَمینی چار گلَه وا ناری بگَتین تا خِشکی سَر و دَیرا سَر و هیچ داری سَردِرِ نا.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan