Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 4:9 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

9 چَی بَه دوملَه عیسی واتِش: «هر کم کن چَی گوش دَرَرَست، دَرَسِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

9 دومله عیسی واتِشه: «هَر‌ کسی دَرَسَه گوش هِستِشه، دَرَسِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 4:9
15 Iomraidhean Croise  

هر کم چَی گوش دَرَرَست، دَرَسِه.


هر کم چَی گوش دَرَرَست، دَرَسه.»


چَی به دومله عیسی اَ جماعتی اِشتَن وَر خِلِه کَردِشَه و واتِش: «گوش آدَرَ و بِفَهمَه.


هَنگومی کن عیسی تنخا بَه، اَ دانزَ گِلَه شاگرد و اَیِنی کن چَی دووریکا بینَه، مَثَلون خونِه عیسی کا سوال دَپَرسِستین.


«گوش آکَرَ! ایی روج ایلَه کَشاوَرز دونَه پِشَندِرا بِرِن شَه.


اَمّا بقیَه اِ دونَه اِن زورومَه زَمینی سَردِرِ بَرگِنستین وتیشک کَردِشون و پِرمین و اَکین وَردِشونَ و وِر آبین، بَعضییِن سی و بعضی شِصت و بعضی صد بَرابر.»


هر کم کن چَی گوش دَرَرَست، دَرَسِه!»


پس دیقّت بکَر چِنتَه کان دَرَستِه، اِمی خونه کن به اَ کن دارِ ویشتَر آدوعِه بَبیَه و اَ کَسیکا کن نیشَه، حتی هَه چیی کن گَمون بکَیَ دارِ نی بَیکا وینَّگَت.»


«اَ کن گوش دارِ درَسه کن خدا روح کلیسا اون چه باتیَه. هر کم پیروز آبو، دِوومین مرگی دلَکا، غَرّی چَی سَر نیام.


«اَ کن گوش دارِ درَسِه کن خدا روح، کلیسا اون چه باتیَه. هر کَم پیروز آبو، اِمی بَی بَبَخشِستیمه تا زندَگی، داری میوَکا کن خدا بهشتی دلَکارَ بَرِ.


اَ کن گوش دارِ درَسه کن خدا روح کلیسا اون چِه باتیَه.


اَ کن گوش دارِ درَسه کن خدا روح کلیسا اون چِه باتیَه.»


اَ کن گوش دارِ دَرَسه کن خدا روح کلیسا اون چِه باتیَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan