Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 4:3 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

3 «گوش آکَرَ! ایی روج ایلَه کَشاوَرز دونَه پِشَندِرا بِرِن شَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

3 «گوش بِدییَه! ایلَه کَشاوَرز دونه پِشَنده را شَه مزرعه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 4:3
29 Iomraidhean Croise  

عیسی دیَیرَ مَثَلی نی چَوونرا وَردشَه و واتِش: «آستامونی پادیشاهی هِنتَه مِردی شیوارَ کن اِشتَن زمینیکا چاکَه دونه پِشَندَشَه.


وَقتی گندم کَو آبه و جومبورَ ژِشَه، هرزَواش نی اَیر آبه.


چَی بَه دوملَه عیسی مَثَالونَّه وِرَ چییونی اَیِنِش آموج دوعَه واَواتِشَه: «ایی روج ایلَه کَشاوَرز دونَه پِشَندِرا بِرِن شَه.


کَشاوَرزخِدا کَلامی بَکَشتی.


عیسی مَثَلونَّه، وِرَ چییون اَوون آموج اَدَریَه. اَ اِشتَن آموجیکا اَیِنِش واتَه:


هر کَم کن چَی گوش دَرَرَست، دَرَسِه.»


وَقتی کن دونَه پِرَشونی، بَعضی رادله بَرگنینَه و پرندَ اِن آمینَه و اَینِشون هَردَ.


چَی بَه دوملَه عیسی واتِش: «هر کم کن چَی گوش دَرَرَست، دَرَسِه.»


اَموقه پِطروس اَ یانزَ نَفَرینَه پِبَه و اِشتَن سَسی چَوون طرف راست آکَردِشَه، واتِشَ:«اَی یَهودیِن و اَی کَسِنی کن اورشَلیمیکا بَمَندیرون، اِمی بِفَهمَه و اَ چیی ایی کن اَز باتیم دیقَتینَه گوش آکَرَ!


خاجَتیَه برا اِن، گوش آکَرَ! مَگَم خدا اِم دِنیا گیدَلیون اینتخاب کَردَش نیَه تا ایمانیکا قودور بِبون و اَ پادیشاهیی میراث بِبَن کن خدا، اَیِن کن بَی رَی بَداشتین وَعدَ آدوعَشَه؟


«اَ کن گوش دارِ درَسه کن خدا روح کلیسا اون چه باتیَه. هر کم پیروز آبو، دِوومین مرگی دلَکا، غَرّی چَی سَر نیام.


اَ کن گوش دارِ درَسه کن خدا روح کلیسا اون چِه باتیَه.


«اَ کن گوش دارِ درَسِه کن خدا روح، کلیسا اون چه باتیَه. هر کَم پیروز آبو، اِمی بَی بَبَخشِستیمه تا زندَگی، داری میوَکا کن خدا بهشتی دلَکارَ بَرِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan