Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 3:5 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

5 عیسی، غَضَّبینَه اَیِنی کن چَی دوور بینَه دَیَشتِشَه و چَوون خوعهَ دلی خونِه برضَخ آبه. چَی به دوملَه اَ مِردی واتِش: «اِشتِه بالی دراز اَکَن.» اَ مِرد اِشتَن بالی دراز آکَردِشَه و چَی بال سِی آبَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

5 عیسی، اَوونی که چَیی دور و بَری کا مَند بینَه غَضبی نَه دییَشته و چَوون سِنگدیلی کا ناراحت بَه. دومله اَ مِردی نَه واتِشه: «اِشتِه دَسی دِراز آکَه.» اَ مِرد اِشتَن دَسی دِراز آکَردِشه و چَیی دَس وَج آبَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 3:5
29 Iomraidhean Croise  

چَی بَه دوملَه عیسی شِلَه مِردیش واتَه: «اِشتِه بالی دراز اَکَن!» اَ اِشتَن بالی دراز آکردش و چَی اَ بال، دییَربالی شیوار سی آبه.


اَموقه اَوونکا دَپَرسِستَه: «موقدَسه شنبَه روجیکا شَرعا چاکی کَردِ دِرستَه یا بَدی کَردِ؟ کَسی جانی نیجات دوعِه یا اَی کِشتِه؟» ولی اَیِن دَمِریستین.


خداوند عیسی چَی جوابیکا واتِش: «اَی دِسَرَ کَرچَنگِن! هیچ‌ کِرَم شمَکا موقدسَه شنبَه روجی دِلَکا اِشتَن گا یا اولاغی طَولَه کا آج آنیَکَرد و آو دوعِه خونِه بِرون نیَبَرد؟


وَقتی عیسی اَیِنِش ویندَ، واتِش: «بشَه و بَشتن کاهینونرا کن مَعبَدی عالِمینَه آمونَه.» و اَیِن هِنتَه کن کایبین شِه شفا گَتِشون.


عیسی آدَمِنی کن چَی دووریکا بینَه گِردی دَیَشتِشَه و اَ مِردی واتِش: «اِشتِه بالی دراز اَکَن!» اَ نی اِنتَرَ کردِشَه وچَی بال سِی آبَه.


و بَی واتِشَه: «بش و سیلوآمی حووضیکا بوشور.» (سیلوآمی معنی ”فرستادَیه“) پس اَ ناوینا اَ مِرد شَه و شوشتشَه و اَجگا کا چی چَمِن بینا آبین و ویگردِستَه.


برا اِن، نَپیمَه اِم رازیکا بی خَبَر بِبَه، نِکَرِ بَشتَن اَلمند بِزنَه، کن دِل سختی، اسرائیلی بَعضییون سَریکا حاکیم بَه یَه، تا اَیِنی کن قَرارَ غَیر یَهودیون دلَکا، مسیح کا ایمان بَوعن، چَوون تیعداد کامیل آبو.


ولی چَوون فکرِن تاریک آبین اِمی خونه کن تا اومروجنَه هَه نیقاب قَدیمَه عَهدی خندِ موقه کا مندَیه و پِگَتشون نی، اِمی خونه کن تاکَه مَسیح دِلَکا پِنَّگَت.


چَوون عَقِل تاریک آبیَه، و نافَم گیری خونه کن چَوون سنگ دلی نتیجه یَه، خدا زندَگیکا رَت آبَه این.


«آسرَنگَه، ولی گِناخ نِکَرَ» نَرزَ شمه روج تمون آبو و شمَه هَنوزَنی غَضَّبیکا بِبَه،


خدا موقدسَه روح کن اَینَه رخِستِه روجیرا مُهر بَه ایرون، برضَخ آنِکرَ.


اِمی خاطر، اَ اودومیرا آسرَنگیمه و واتم: ”امِن اوزون اِشتَن دلیکا گومراهینه، و چمن راهون آنینَزنی؛”


و کییونرا چِل سال آسرَنگِستَه؟ مَگَم اَیِنی نبینَه کن گِناخِشون کردَ و چَوون مَییتِن وَیاوونی دلَکا ویگِنِستین؟


و اَموقه کن کامیل آبَه، گردِ اَیِنیرا کن بَیکا ایطاعت بَکنَه، زَیرونه نیجاتی سرچشمه آبَه.


اَیِن کومون و کازَ مَغارِنِشون واتَه: «چَمَه سَر ویگنَه و اَ تختی سَر اَنِشی چَمیکا و اَ وَرَ غَضَّبیکا، اَمه نون آکرَ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan