Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 3:2 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

2 فَریسیون فرقَه عالیمِن عیسی زیرنَظر دارین تا بوینن کن موقَدَسَه شنبَه روجیکا اَ مِردی شفا دَرِ یا نِه، تا اِنتَرَکِه عیسی موتَهم کردِرا رِقی پَیدا بکَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

2 فریسی فِرقه عُلما، عیسی زیر نظر دارین تا بِوینِن که عیسی یهودیون مقدّس شنبه روزی کا اَ مِردی شفا بَدای یا نِه، تا اِنتَه ایلَه بهونه ای بِتلَفِن که عیسی بُختون بِژَنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 3:2
12 Iomraidhean Croise  

عیبادَتگا کا مِردی بَه کن چَی ایله بال لَم آبَه بَه. اَیِنی کن اَجِگاکا مند بین اِمی خونه کن عیسی موتَّهم کَردِرا رِقی بِدارن، بَیکا دَپَرسِستین: « شفا دوعه موقَدسَه شَنبَه روجیکا جایزَ؟»


عیسی اَ مِردی کن چَی بال لَم بَه واتِش: «اِم جِگاکا پا بِمون.»


ایلَه موقدسَه شَنبَه روجونکا کن عیسی غَذا هَردِرا فَریسیون فِرقَه ایلَه رَهبَری کَرا شَه بَه، آدَمِنی کن اَ جِگاکا مَند بین دیقَتینَه بَیکا چَم دَشتَشون بَه.


پس عیساشون زیر نَظر گَتَه و جاسوسِنی چَی وَر عَندِشون، کن بَشتَن صادیق نِمود اَدَرین، تا عیسی واتَه گَفونکا رِقی پَیدا بکن و اَی والی مَحکَمَرا دَراکِنِن.


توراتی موعَلیمِن و فَریسیون فِرقَه عالیمِن، چَمِشون عیسی کا بَ تا بِوینِن موقَدَسَه شَنبَه روجیکا کَسی شفا بَدایَه یا نِه؛ تا بشان رِقنَه ایی چَی موتَهَم کَردِرا پَیدا بِکَن.


اَیِن اِمی واتِشون تا عیسی وَرداوَرد بکَن و رِقی چَی موتَّهم کردِرا بوینِن. ولی عیسی اِشتَن کَلَّه بن بَرَفندِش و اِشتَن اَنگِشتینَه زَمینی سَردِرِ نوِشتِش.


بعضی فَریسیون فرقه عالیمونکا واتِشون: «اَ مِرد خدا کا نیَیه اِمی خونه کن موقدسه شنبه روجی قانونی غَم نیَرد.» ولی دییَرَ آدَمِن واتِشون: «چِنتَه گِناخکارَ آدَمی بَشایَه اِنتَرَ نِشونَه اِن و موعجیزَ اِنی اَنجوم بدَرِ.» و چَوون دِلَکا ایختلاف دَگنستَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan