Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




انجیل لوقا 6:9 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

9 عیسی اَیِنش واتَه: «اَزشمَکا دَمَپَرسِست شرعا موقَدَسَه شَنبَه روجیکا چاکی کَردِ دِرستَه یا بَدی کَردِ؟ کَسی جانی نیجات دوعِه یا اَی نیفیت آکردِ؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

9 عیسی اَوون نَه واتِشه: «شِمَه کا سوالی دَفَرسِم، مقدّس شنبه روزی کا چاکی کَردِه جایزَه یا بَدی کَردِه؟ کسی جانی نجات دوعه یا نابود کَردِه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




انجیل لوقا 6:9
7 Iomraidhean Croise  

اَموقه اَوونکا دَپَرسِستَه: «موقدَسه شنبَه روجیکا شَرعا چاکی کَردِ دِرستَه یا بَدی کَردِ؟ کَسی جانی نیجات دوعِه یا اَی کِشتِه؟» ولی اَیِن دَمِریستین.


عیسی شریعَتی قاضییِن وَفَریسیون فِرقَه عالیمونکا دَپرسِستَه: «شفا دوعه موقَدَسَه شَنبَه روجیکا شَرعا، دِرِسته یا نِه؟»


عیسی آدَمِنی کن چَی دووریکا بینَه گِردی دَیَشتِشَه و اَ مِردی واتِش: «اِشتِه بالی دراز اَکَن!» اَ نی اِنتَرَ کردِشَه وچَی بال سِی آبَه.


ولی عیسی کن چَوون فِکرون اَزنیَه، اَ مِردی کن چَی بال لَم بَه واتشَه: «پِب و اِم جِگاکا پا بِمون.» اَ مِرد نی راست آبَه و اَجگاکا پامَندَ.


اِمی خونه کن اینسانی زوعَه، آمَه نیهَ تاآدَمون جانی بیگِرِ بَلکَم آمَه یَه تا اَوون نیجات بدَرِ.» اَیِن دیَرَ آوادی ایرا شینه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan