Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 7:3 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

3 پس عیسی برا اِن بَی واتِشون: «اِم جِگاکا بَرشِن و یَهودیَرا بش تا اِشتِه شاگِردِن نی، اَ کارِنی کن بَکَشَه بِوینِن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

3 بَس عیسی بِرا اِن اَیی نَه واتِشونَه: «اییا تَرک بِکَه و بِش یهودیه تا اِشتِه شاگِردِن نی کارونی که تِه بَکَردیش بِوینن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 7:3
17 Iomraidhean Croise  

عیسی هَنوزَنی مردمینه گَف اَژَنیَه کن، چَی نَنه و برااِن بِرِنیکا پا مَندبین و اَپیشون بهَ بَینه گَفه بِژَنِن.


وَقتی عیسی خانوادَ اِمی دَرَستِشون، شینَه تا عیسی پِگِرن و اِشتَنَه بِبَرن، اِمی خونه کن اَواجینَه: «اَ اِشتَن عقلی ازدست دوعَشَه.»


عیسی نَنه و برا اِن آمینه. اَیِن بِرِنیکا پامَند بین و ایی نفری عَندِشونه تا عیسی خِلِه بکَرِ.


چَی بَه دوملَه، عیسی نَنَه و برا اِن چَی وَر آمین، اَمّا جَمعیَت اَنَ وِر بَه کن نِشاستشون بَی نِزک آشِه.


پس عیسی راخَبر وَردشونَه کن: «اِشتِه نَنَه وبرا اِن بِرنیکا پامَندینهَ و بَپیشونهَ بَته بِوینن.»


عیسی و چَی شاگردِن نی وَییو اَوَریرا صَلا ژَشون بَه.


عیسی خَیلی شاگردونکا وقتی اِم گَفنِشون دَرَستَه واتِشون: «اِم چَتینَه آموجییَه، کی بَشایَ اَی قِبول کَردِ؟»


اِمی به دوملَه، عیسی خَیلی شاگردونکا آگَردستینه و دِ چَی دوملَه نِشین.


ولی بَعد اِمکن کن چَی برااِن عیدی خونه شینَه، اَ نی شَه، ولی آشکارنِشه، بَلکَم نونَکِه شَه.


اِمی خونِه کن هر کَم اَپیشه کن اَی آزنن، نونکِه کار نییَکَرد. اَگَم اِم کارون بَکَشَه، بَشتَن دنیارا آمون.»


اِمی خونِه کن حتی چَی برااِن نی بَی ایمان ندارینَه.


اَموقه پِطروس اَ یانزَ نَفَرینَه پِبَه و اِشتَن سَسی چَوون طرف راست آکَردِشَه، واتِشَ:«اَی یَهودیِن و اَی کَسِنی کن اورشَلیمیکا بَمَندیرون، اِمی بِفَهمَه و اَ چیی ایی کن اَز باتیم دیقَتینَه گوش آکَرَ!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan