Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 5:2 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

2 شهر اورشلیمیکا، دَروازَ اِ گوسَندی وَر، حووضی بَه کن عبرانیون زبانینَه اَی «بِیت‌حِسْدا» اَواجین و پنج گِله اِسبو داری.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

2 اورشلیمی کا، «گوسَندی دروازَه» کناری کا ایلَه حوضی بَه که عِبرانی زوونی کا اَیی نَه «بِیت‌حِسْدا» بَواتین و پینج گِله اَیوونِش اِستبَه که هَر پینج گِله سایه وونِشون اِستبَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 5:2
14 Iomraidhean Croise  

پس وَقتی پیلاتُس اِم گَفون دَرستشَه، عیساش بِرنیرا وَردَ و اِشتَن دیوون کَردِ صَندَلی سَر نشتَه. اَ جگا نوم «سنگفرش» معروف بَه و عبرانیون زبانینَه بَی «جَبّاتا» اَواجین.


عیسی هَتَه کن اِشتَن صلیبی دوشی سَردِرِ داری بِرنیرا شَه، جگایی طَرَف کن چَی نوم جمجمَه. عبرانیون زبانینَه اَجِگا، جُلجُتا اَواجینَه.


خَیلیِن یهودیونکا اَ نوشتَه خَندشونه، چون اَجگایی کن عیساشون صلیبی سَردِرِ مِخ ژِشون شهریکا نِزک بَه و اَ نِوشتَشون، عبرانیِن و لاتینی و یونانی زَبانینَه نِوشتَشون بَه.


عیسی سَس دَکَردِشَ: «مریم!» مریم اِشتَن دیمی چَی طَرَف آگاردنستشَ و عبرانیون زَبانینَه واتِش: «رَبّونی!» (یعنی اِستا).


خَیلی شِلَه آدَمونکا اَ جِگاکا اَخِسِینه، یعنی ناوینا اِن چولاغن و فَلَجن و آوی تِم هَردِ مُنتَظیر بین.


عیسی چَوون جَوابیکا واتِش: «اَز ای کاری کَردِمه و شمه گرد اَیِکا تَعَجب کَردِرونَه.


وَقتی فرماندَ ایجازَش دوعَه، پولوس پیلَّکانی سَر پامَندَ و اِشتَن بالینَه مَردومی طَرَف ایشا کردِش. وَقتی کن گِرد ساکیت آبین، عِبرانیون زبانینَه اَوون اِنتَرَ واتِش:


و اَ سِه گلَه پلیدَ روح، زَمینی سَردِرِ پادیشاهون جِگایی کا کن عِبررانیون زبانینَه بَی «حارمَگِدّون» باتینَه، یَندِ وَر گِرد آکَردِشون.


چَوون پادیشا هاویَه چالی فرشتَه بَه کن عِبرانیون زَبانینَه بَی «اَبَدون»، و یونانیون زبانینَه بَی «آپولیون» یعنی ویراوِن، اَواجینَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan