Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 19:4 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

4 پیلاتُس هَنی بِرِنیرا آمَه قام ویَهودیی یالِنِش واتَه: «دَیسَه اَز اِم مِردی شمه وَر کام وَردِ تا بِزنَه کن اَزهیچ تقصیری اِم مردیکا پَیدا نِمَکَرد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

4 پیلاتُس هَنی اومَه بِرون و یهودیون نَه واتِشه: «دَیِسه اَز اَیی شِمَه وَری کا بواَردیم بِرون تا بِزونَه که اَز هیچ تَقصیری اَیی کا نِویندیمَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 19:4
16 Iomraidhean Croise  

و هِنتَه نی، هَنگومی کن پیلاتُس دیوون کَردِ تختی سَردِرِ نشت بَه، چَی ژِن پیغومی چَیرا عندِشَه، واتش: «تِه اِم صالحه مِردینَه کاریر مَبو، اِمی خونه کن امروج خاوی چَی خونه ویندَمه کن اَ خاو بَمن بَرکه عذاب داشَه.»


وَقتی پیلاتُس بَویندیَه کن کا دَمردَ سیناو کَردِ و حتی اَتَرسیه کن شورش ببو، واتشَه چَیرا آو بوعَرن و اِشتَن بالون مردمی چَمی نَ کا شوشتِشه و واتِش: «اِم مِردی خون چمن مِلیکا نییَه. شِمَه اِشتَن بَومستسیرون!»


«اَز گناخ کَردَمه و باعیث بیمَه ایلَه بیگناخی خونی ویکَرِن.» ولی اَیِن جواب داشونه: «بَمَش رَبطی نیَ، اِشتَن بَموستیش!»


وَقتی سربازون فَرماندَ و سربازنی کن مامور بینه تا عیساکا نیگَبانی بِدَن، بومه لَرزَ و گرد اِم ایتفاقن بَویندینه بَرک تَته وَسه دَگنِستینه و ترسستین و واتِشون: «واقییَن کن اِم مِرد خدا زوعَه بَه.»


چَی به دوملَه پیلاتُس سران کاهینِن کن معبدی عالِم بینه و جَماعَتیش واتَه: «اَز هیچ خَطایی اِم مِردی مَحکوم کَردِرا نِمَویند.»


چَمه مِکافات چَمَه حَقَّه اِمی خونه کن چَمَه کارون جَزا اَ، ولی اِم مِرد هیچ گِناخی کَردَش نیَه.»


وَقتی سربازون فَرماندَ اِم ایتفاقون ویندِشَه، خداش ستایش کَردَ و واتِش: «واقییَن کن اِم مِرد بیگِناخ بَه.»


پس پیلاتُس کاخیررا آگردسته و عیساش خِله کَردَ و بَی واتِش: «ته یَهودیون پادیشا ایشَه؟»


پیلاتُس دَپرسِستَه: «حییقت چِچیَه؟» و وَقتی اِمی واتشَه، هَنی یهودیون وَربِرنیرا شَه و اَیِنِش واتَه: «اَز هیچ تقصیری اِم مِردیکا نِمَویند.


وَقتی سران کاهنِن ومَعبَدی مَامورِن عیسیاشون ویندَ، لَسه ژِشونَه و واتِشون: «اَی صَلیبی سَر بکش! اَی صَلیبی سَر بکش!» پیلاتُس اَیِنِش واتَه: «شمَه اِشتَن اَی بِبرَ و صَلیبی سَر بکشَه، اِمی خونه کن اَزهیچ تقصیری اِم مردیکا پَیدا نِمَکَرد.»


خدا اَکَن گِناخِش نِه آزنِستَه، چَمَرا گناخ سِی آکَردِش تا اَمه چَی دلَکا خدا صالِح بِه کا شریک آبَم.


اِمی خونه کن حَییقتا اِم بَجا به کن اَمه انترَ یالَه کاهینی بدارَم، کن موقدَّس، بی گناخ، بی عَیب، گناخکارونکا تاکَه، و شکوه جلالِش گتَه ببو و آستامونون کا کفاتر ببو.


بَلکَم مسیح با اَرزِشَه خونینَه، اَ وَرَ کن بی عَیب و بی لَکَّه یَه، خِرییَشونَه.


«اَ هیچ گِناخیش نِکردَ، و چَی گَویکا هیچ حیله ایی بِرِن نامَه.»


اِمی خونه کن مسیح نی ایکَرَ گناخون خونه عذابِش کَشتَه، یعنی اَ صالِح، غَیرِ صالِحون خونِه، تا اَمه خدا وَر بوعَرِ. اَ جَندَکیکا مَردَ، ولی روح دِلَکا، زندَ آبَه،


شمَه بَموستیرون کن اَ اَیر آبه، تا گِناخون نیفیت آکَرِ. بَیکا هیچ گِناخی دَرِ نیَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan