Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یعقوبی نامَه 4:11 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

11 اَی برا اِن، یَندِ کا بَد نواجَه. هَرکَم اِشتَن برا زِرَبَرا بَد بِواجِه و یا اِشتَن برا دیوون بکرِ، شَریعَتی زرَبرا بَد واتَشَه و شَریعَتیش دیوون کردیه. ولی اَگَم تِه شَریعَتی دیوون بِکَری، تِه شریعتی داوریشَه، نِه اَ کن شریعتی اَنجوم آرَدا!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

11 اِی بِرا اِن، یَندی کا بَدگویی مَکَرَه. هَر کسی که ایلَه بِرا ضِد بَد بوآجِه و یا اِشتَن بِرا داوری بِکَرِه، شریعتی ضِد بَد واتَشه و شریعتی داوری کَردَشه. ولی اَگم تِه شریعتی داوری بِکَری، تِه شریعتی داورییش نِه چَیی بِجا آوَرَندَه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یعقوبی نامَه 4:11
24 Iomraidhean Croise  

«دیوون مَکَرَ تا شمَه سَردیوون مَبو. محکوم مَکَرَ تا مَحکوم آمَبَه. بِبَخشَه تا بَخشیدَ آبَه.


پس تِه اَی اینسانی کن دییَری دیوون بَکَش، هَر کَسی بِبی هیچ رِقی نِداری. چون وقتی کن ایی نَفری دیوون بَکَشَه، بَشتَنِر مَحکوم کَردَرَ؛ چون تِه اَی دیوون اَکَر، تِه نی هَه کاری اَنجوم بَداشَه.


چون اَیِنی کن تاکَه شَریعَتی دَنَّرَست خدا نَظَریکا صالِح نینَّه، بَسکَم اَیِنی صالِح اینَه کن شریعَتی اَنجوم دَرِن.


پس چِه بِواجَم؟ مَگَم شَریعَت گِناخَه؟ هیچ موقِه! اِم حالیکا اَگَم شَریعَت نِبَه، سَر آنِگِنیمون کن گِناخ چِچیَه. اِمی خونِه کن اَگَم شَریعَت واتَش نِبَه «طمَع مَکَ» نَشایمونَه سَر آگِنِه کن طمَع کَردِ چِه چییَه.


پس هیچ چیی خونه، چَی وقتی بَه نَه قیضاوت مَکَرَ، تا اِمکن خداوند با. اَ خداوندی کن اَچیی ایی کن ایسَه ظلَماتیکا جیخِتَه یَه، رِشونیکا اَیر آرَکَرد و دِلی نیَّتون دیار آرَکَرد. اَموقه هر کَمی اِشتَن تَرییفی، خِداکا ویرَگَت.


چون اِمیکا بَتَرسِستیم کن شمه وَر بام و بَشِمَه اَته کن اینتظار بَداشتیم نِوینِم، و شمه نی اَته کن اینتظارِرون هِستَه بَمن مَوینَه. شاید شمه دِلَکا جنگِستِه، زِرَ بردِ، غَضَّب، عَدابَت، ایفترا، غَیبَت، یالَه نار بِه، و هرکی هرکی دَرِ ببو.


هر مودیل تِل گیری، غَضَّب، آسرَنگِستِه، جِکَّله، ایفترا و هر مودیل بَد پیستِه بَشتنکا رَت آکَرَ.


هنترَکه نی، چَوون ژِنِن نی پی باوقار ببون، ایفترا نِژَنِن و بَسکَم هوش ببون و گردِ چییونکا اَمین ببون.


بی عاطیفَه، کینَه ایی، ایفترا اَگِر، بی بندوبار، اَملِک، چاکی غَنیم،


پیرَ ژِنن نی پی اِشتَن حورمتی غَم بَرِن، ایفتیرا نِژَنِن و وِر شراو هِنتِه، بندَ آنِبون، اَیِن پی هر چیی ایی کن چاکَه آموج بدَرِن،


چمن خاجَتیَه برا اِن، گول مَرَ!


چمن خاجَتیَه برا اِن، اِمی بِزنَه: هر کَم پی دَرَستِکا تِند ببو، و گَف ژِ کا کِل و آسرنگِستِه موقه آرام ببو!


اَمّا اَ کن کامیلَه شَریعَتی سَردِرِ کن شَریعت آزادیَه چَم دَشتَشَه، و درَرَست و بَی یاد بَنیَکرد بَسکم بَی اَنجوم آرادا، اَ اِشتَن کارونکا بَرکت بگَتی.


اَگَم واقیین شمَه، شاهانَه شَریعَتی، موقدسه نوشته اون اِم واتَه گفی اَنجوم بدَرَ کن باتی: «اِشتِه خَمسوعَه هِنتَه اِشتَن جانی شیوار رَی بِدا،» چاکَه کاری بَکرون.


برا اِن، پَیغَمبَرونیکا کن خداوندی نومیَه گَف اَژَنینَه، صَبر و موصیبتی درسی آموج بیگِرَ.


پس اَی برا اِن، تا خداوندی آمِه روج صَبر بکَرَ. دَیسَه کن چِنتَه کَشاوَرز مونتظیر بمندی تا زَمین اِشتَن با اَرزِشَه اَکینی بدَرِ؛ چِنتَرَ صَبر بَکَی تا پایز و باهارَ کِلَاک زَمینی سَردِرِ بِوارِ.


برا اِن، یَندِ زِرَبَرا غور غور نِکرَ، تا شِمَه سَر نی دیوون مَبو، بوینَه داوَر بَرَنگا سَریکا پا مَندَ.


پس هر مودیل بدیکا، و هر مودیل حیلَه و دِسرَ کَرچَنگ گیری و زِرَ بردِ، و هر مودیل بدَ واجی بَشتَنکا رَت آکَرَ


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan