Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَه، عِبرانیه نَتاجَه مسیحیونرا 7:1 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

1 اِمی خونه کن اِم مِلکیصِدِق، شهر سالیمی پادشا و خدای موتعالی کاهین بَه. اَ، ابراهیمِش کن پادیشا اِنِش شکست دوعَه بَه، ویندشَه و بَش برکت دوعَه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

1 چوم که اِم مِلْکیصِدِق، سالیمی شهری پاُتشا و خِدای متعالی کاهِن بَه. اَ، اِبراهیمی که پاُتشااون شکست دوعَش بَه، ویندِشه و اَیی بَرَکت دوشَه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَه، عِبرانیه نَتاجَه مسیحیونرا 7:1
17 Iomraidhean Croise  

تَتَه لَسَنَه جِکَّلَه ژِشَه و واتِش: «عیسی، خِدای موتعالی زوعَه، تِه مِنَه چه کارِرهِستَه؟ بَتِه خِداکا قَسم دَرِم کن بَمن عَذاب نِدَری!»


اَ چَمَه و پولوسی دوملَه راه دَگِنی و لَسَّه نَه اَواجیَه: «اِم مِردِن، خِدای متعالی پاسَری اینَه و نیجات گَتِه راه، شِمَرا اییلام بَکَن.»


اَ جِگایی کن عیسی اَمَکا بَه نَه و چَمَه خونه دِلَه دشَه؛ و تا ابد یالَه کاهین آبَه، مِلکیصِدِقی مرتَبَکا.


و ابراهیم گِردِ چیی اِنیکا کن داری، اَوونکا بَی دَه یَک آداشَه. چَی نومی اولین معنی «صالح بِه پادیشا» و چَی به دوملَه «سالیمی پادیشا»، یعنی «صلح و سلامتی پادیشا اَ.»


اَ مِلکیصِدِقیرا دَدَ نَه نَه نییَه، نِه چَی بونجوق دیارَ، و نِه چَی زندَگی شِروو بَه روجِن و نِه چَی زندَگی آخِرین روجِن دیارین، ولی هنته خدا زوعَه شیوار، اَ تا ابد کاهین بَمندییَه.


ولی اِم مِلکیصِدِق کن چَوون اودومیکا نی، ایبراهیمیکا دَه یَک ویگَتِش و ایبراهیمِش کن وَعدَ اون صاحیب بَه، برَکَتِش دوعَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan