Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَه اَفسوسی کلیسارا 6:8 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 اِمی خونه کن بَموستیرون هر کَم چاکی بکرِ، چَی عَوضی خداوندیکا ویرَگَت، چه وزییَر ببو چه آزاد ببو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 چوم بَزنیرون هَر کسی که چاکَه کار بِکَرِه، چَیی عوضی خِداوندی کا ویگِرِه، چِه نوکر بِبو، چِه آزاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَه اَفسوسی کلیسارا 6:8
20 Iomraidhean Croise  

«اِمی خونه کن اِینسانی زوعَه اِشتَن آستامونیَه دَدَ جَلالیکا واِشتن فرشتَه اونَّه بومَیَه و اَ زَمانیکا هَر کَسی چَی کَردَ کارون شیوار عَوض دَرِ.


جواب داشون: اِمی خونه کن هیچ‌ کَسی اَمه مژدیرا نِگَتشَه.“ باغَه صاحیب اَیِنِش واتَه: ”شمَه نی چمن اَنگِرَ باغیرا بشَه و کار بکَرَ.“


خَش بِبَه و خَشی بکَرَ اِمی خاطیرکن شمه پاداش آستامونیکا یالَه. چیرا کن هِن تَرَکه، پَیغمبَرنی کن شمه کا نارتَر بینه نی اَیذت آزار کَردشون.


«حَواسِرون ببو کن اِشتَن چاکه کارون مردمی چَمون نَ کا اَنجوم نِدَرَ، اِم قَصدینَه کن شمَه بِوینن و بَشِمکا تَریف بِدرِن، اِمی خونه کن اَموقه، دِ شمه آستامونیَه دَدَ وَریکا پاداشی نینَّداشت.


تا اِشتِه آرَستِه نونَکِه ببو؛ اَموقه اِشتِه آستامونیَه دَدَ کن نونَکِه چییون بَویندیَه، بَه تِه پاداش آرَدا.


کن بَرَکَت بَگَتیشَه؛ اِمی خونه کن اَیِن نینَّشا اِشتِه کاری عَوَضی بَتِه بِدَرن، وتِه اِشتِه کاری عَوَضی، روجیکا کن صالِحَه آدَمِن زِندَ آبون ویشَگَت.»


اَمّا شمه، اِشتَن غَنیمون موحبت بکرَ، چَوون سَردِرِ چاکی بِکَرَو اَوون قَرض آدَرَ، بی اِمکن چَی پس ویگَتِه اینتیظاری بِدارَ، کن شمه اَجر یال بَبیَه، وخدایِه متعالی، خردنِن بَبیرون، اِمی خونِه کن خدا ناشُکرو آوشرَ آدَمونَّه مِرَبانَه.


اِمی خونه کن اَمه گِرد، چِه یهود و چِه یونانی، چِه وَزییَر و چِه آزاد، ایلَه روح نَه غسل تَعمید گَتَمونَه تا ایلَه تَن ببَم؛ و اَمه گِردی ایلَه روح کا هِنجامونیَشونه.


اِمی خونه کن اَمه گِرد پی مَسیح دیوون کَردِ تختی نَه کا حاضیر آبَم، تا هَر کَم اِشتَن چاکَه کارون یا بَدَ کارونی کن اِشتَن تَنیکا زندَگی اَکَریَه اَنجوم دوعَشه، سزا بوینِه.


دِ نِه یَهودی مَعنی دارِ نِه یونانی، نِه وَزیَر نِه آزاد، نِه مِرد نِه ژِن، اِمی خونِه کن شِمَه گِرد مَسیح عیسی دِلَکا ایلَه اییرون.


اِم تازَ اینسانیکا، نِه یونانی یا یهودی، نِه سِنَت بَه یا سِنت آنِبَه، نِه بَربَر یا سُکایی، نِه وَزییَر یا آزاد دِ معنی ایی نیشَه، بَسکم مسیح همَه چییَه و گِردی دِلَکارَ.


اِمی خونه کن بَموستیرون شمَه پاداش میراثییَه کن خداوندیکا بَگَتیرون، چیرا کن شمه، خداوند مَسیح خیدمت بَکَرون.


اِمی خونه کن هَر کَم بدی بکَرِ، اِشتَن بدَ کاری عَوَضی بوَیندیَه و هیچ فرقی نییَه.


پس شمَه اِم ایطمینانیکا دَس پِمَگِرَ، اِمی خونه کن بَیکا بَه دوملَه یالَه پاداشی هِستَه.


و اَ، مسیح خونه چَمای بِه، مِصری گنجونکا یالتر اَزنیَه، اِمی خونه کن اَ، اَ پاداشی دوملَه بَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan