Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَه اَفسوسی کلیسارا 1:22 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

22 و اَ گردِ چییون مسیح لنگون بنیکا آناشَه، و تَیین کردشَه کن اَ کلیسارا هَمه چییون سَر ببو،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

22 و اَ گِردِ چییون مسیح پا جیری کا نوشَه، و مُعین کَردِشه که اَ، کلیسا را گِردِ چییون دیلَه کا سَر بِبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَه اَفسوسی کلیسارا 1:22
18 Iomraidhean Croise  

اَز نی باتیمَه کن تِه پِطروسیشَه یعنی کازَ مَغار، واِم کازَ مغاری سَردِرِ اِشتَن کلیسا سِی آمَکَرد و مرگی اینجار هرگز نییَشا کلیسا نیفیت آکَردِ.


شِمَه حواس بَشتَنکا ببو. و رَمَه اِنی کن خدا موقدسَه روح، بَشِمَه اینتخابِش کردیَه تا چَوون سَریکا بِبَه، حواسِرون اَوونکا ببو. خدا کلیسارا کن اَش اِشتَن خونینَه خِرییَه شَه، شونَه گیری بکرَ.


ولی بَپیمه بفَهمه کن مَسیح هَر مِردی سَرَ و مِرد هَر ژِنی سَرَ و خدا مَسیح سَرَ.


کلیسا دلَکا و مسیح عیسی کا، گِردِ اودومنکا، تا ابد خدارا شکوه و جلال ببو، آمین.


اِمی خونه کن شو ژِنی سَرَ، هته کن مَسیح کلیسا سَرَ، یعنی چَی تَن، و هَه اِشتَن، کلیسا نیجات اَدَرَ.


اَ تَنیرا یعنی کلیسا سَرَ. اَ شِروو و اولین نفرَ کن مرداونکا زندَ آبَه یَه، تا گردِ چییونکا اَ سَر ببو.


اَ اَمَش شمَه موحبتیکا کن خدا روح دَلَکا اَ، باخبر کردِش.


و شمه مسیح دلَکا، کن گردِ ریاسَتِن و اینجارونکا سَرَ، پَتلمَه آبَه ایرون.


اِنتَرَ آدَم دِ سَری دَنییَچکِست؛ اَ سَری کن گِردِ تن بَیکا جان بَگَتییَه و چَتوَرون و بَندون واسیطنَه یَندِ نَه غَمِشون هردیَه، و هَتَه کن خدا بَپیشَه پِرَرا.


اَگَم چمن آمِه عَری دگِنِسته، بِزنی کن خدا کَه آدَمون دلَکا کن زندَ خدا کلیسا و حَییقَتی سِتون و بینا اَ، چنتَرَ پی رفتار کردِ.


گردِ چییِنِر چَی پا بنیکا چَی فِرمون آکَردِر.» ایسَه کن خدا گِردِ چیی اِنِش چَی فرمون آکردَ، هیچ چیی ایی نِناشَه کن چَی فرمون آمَبو. ایسَه هنوزَنی نِوینَم کن هَمه چیی چَی فِرمون ببون.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan