Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رَسولون اَعمال 3:7 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

7 چَی بَه دومله پِطروس اَ شِلَه مِردی راستَه بالی گَتِشَه و بَی راست آکَردِش. جَخت شِلَه مِردی لِنگِن و زنگِن زِبقِشون گتَه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

7 دومله پطرس اَ شَلَ مِردی راستَ دَسی گِتِشه و اَیی چَیی جِگا کا پِرِزاوندِشه. هَ لَحظه شَلَ مِردی پااِن و چَیی زِنگِن قوّت گِتِشونَه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رَسولون اَعمال 3:7
9 Iomraidhean Croise  

عیسی چَی ختهَ جگارا شَه و چَی بالی گَتِشَه و بَی راست آکَردِش. اَ ژِنی تَو قَطع آبَه و اَوونکا پَزیرایی کَردِشَه.


عیسی اَ کِلَه بالی گَتِشَه و بَی واتِش: «تالیتا، کوم!» یعنی: «گِچَه کِلَه، بَتِه باتیمَه پِب!»


ولی عیسی زوعَه بالی گَتِشَه و بَی راست آکَردِش و زووعَه راست آمَندَ.


چَی بَه دوملَه عیسی اِشتَن بالی اَ ژِنی سَریکا آناشَه و اَ ژِن جَخت دیک پا مَندَ و خِداش شکرکَردَ.


ولی پِطروس بَش واتَه: «مِرا نقرَ و طِلِه نییَه، ولی اَچیی ایکا کن دارِم بَتِه آمَدا! عیسای مَسیحِه ناصِری نومینَه پِب و گَل بِژَن!»


و اِشتَن جِگاکا وَشتَه و اِشتَن لِنگون سَردِرِ پا مَندَ و دَمندَ گل ژِ. چَی بَه دوملَه هَتَه کن وَشتو واز اَکَریَه خدا شکر کَری، و اَوونَّه مَعبَدی دِلَه دَرمَه.


اَیِن یَندِ شون واتَه: «اِم دِ نَه چِبکَرَم؟ اِمی خونه کن گِردِ اورشَلیمی آدَمِن بَموستین کن ایلَه مُعجیزَ چَوون بالینَه اَنجوم بَیَه و اَمه نِمونَشا اَی حاشا بِکَرَم.


اَگَم اُمروج، شِلَه مِردیرا چاکی کَردِ خونِه اَمَکا باز خواس بَکَرون، و دَپَرسَه کن اَ چِنتَرَ شَفاش گتَیَه،


پِطروس چَی بالی گَتِشَه و بَی راست آکَردِش. اَموقه موقدسَه آدَمِن و ویوَ ژِنون خِلِه کَردِشَه و طابیتاش زِندَ چَوون دَست آداشَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan