Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامَه تیموتائوسیرا 6:5 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

5 و یَژَن آدَمونی دلَکا کن چَوون فکر مِچمَه و حَییقَتیکا بی نَصیبین و گَمون بَکن کن دینداری وسیلَه ایی بَرَ بردِرا اَ، جنگِستِه و ژِژِ باعیث ببین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

5 و دائم مردمی دیلَه کا جنگ و جَدلی باعث بَبی که چَوون فیکر فاسد بییَه و حقیقتی کا بی نصیبی نَه و خَیال بَکَردین دینداری، وسیله ای اِستَه منفعتی را.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامَه تیموتائوسیرا 6:5
34 Iomraidhean Croise  

«اَگَم چاکَه میوَه بَپیرونَه، شمَه دار پی چاک ببو، اِمی خونه کن بَدَ دار بَدَ میوَه آرَدا. داری چَی میوه‌کا بَشارون آنَزنستِه.


و اَیِنش واتَه: «موقدسَه نِوِشتَه اونکا نِوِشتَه آبَیَه کن، ”چمن کهَ، کَه اِ دوا خِلِه بَکنَه،“ ولی شمه اَجِگارون پِتارچییون لونَه سِی آکَردَرونَه.»


«برامه شِمَه حالیرا اَی توراتی موعَلیمِن و فَریسیون فرقَه عالیمِن کن دِ سَرَ کَرچَنگینَه! اِمی خونِه کن شمَه آستامونی پادیشاهی بَرَنگا مردمی نَ کا دَبَستَه؛ نِه اِشتَن دَله بَشیرون و نِه بَشتیرون کَسِنی کن راکانَه، دَلَرا بوشون. [


ولی اَگَم کَسی بخا اِشتَن سازی بژَنه، پی بواجم کن اَمَرا و خدا کلیسا اونرا اِنتَرَ رسمی نیَه.


اَی برا اِن، چَمَه خداوند عیسی مسیح نومینَه بشِمه حِکم بَکمون، کن هر برا ایی کن تنبلی بَکَی و اَ چیی ایی کن اَمَکا ویگَتَرون بَه واتَنه رفتار نینَّکرد رَت آبَه.


بَعضییِن اِمونکا ویگَردستَه اینَه، و دَدارَ گَفون دوملَه شِه خونه، اِشتَن راه کا بَرشَه اینَه،


نِه کم عرخَه هر، یا زورَواج ببو، بَسکم آرام ببو؛ و نه جنگِستِه دوملَه ببو و نِه پولدوست.


هنترکه شَماسِن پی باوقار ببون، دِسَرَ کرچنگ مَبون، یا شراویکا مَویلاخین، نادِرستَه بَرَ را طمَع ندارِن.


تِه دَدار و کِفرَ اَفسانَه اونَّه کاریر نِبو، بَسکم دینداریکا بَشتن تربیت اَکَن،


چون اَگَم چِه، تَنی تربیتیکا تیکَلیی فایدَ ایی بداشتی، ولی دینداری گردِ چییِن بَرَ بَداشتیَه، اِمی خونه کن هِم اِم زندَگی وهِم آیندَ زندَگی وَعدَ دَرِ.


ولی دینداری قیناعَت کردِنه، یالَه برکَه بَرَ ایی بداشتی.


چَوون نِمود دیندار، ولی چَی خِنَری حاشا بژَن. اِنتَرَ آدَمونکا رَت آب.


هَته کن یَنَّیس و یَمبریس کن موسی زِرَبَرا راست آبینَه، اِم مِردِن حَییقتینه ضِدین، کن چَوون فکرِن خراوین و چَوون ایمان مردودَ.


کن چَوون گَویی پی دبستِه، اِمی خونه کن اَییِن خانیوادَ اون گِردی یندِکا تاکَه آنَّکرد و ناحَقَه بَرَ خونه اَ چییِنی آموج دَرِن کن نِبایَد بدَرِن.


راسته راه کا برشَه اینَه و گومرا آبَه این. اَیِن بِعوری خردن، بَلعامی راهِشون نار گتَیه کن نادِرِستی مِژدی رَی داری.


اَیِن اِشتَن طمع خونه، حیلَه بازَ گفونَّه بَشِمَه پِنَّتارِست. چیمی بَه نَه چَوون محکومیَت تَیین بَیَه، بیکار نشتَه نییَه و چَوون نیفیت آبِه نِخِتیَه.


برامِه چَوون حالیرا! اِمی خونه کن قائِنی راه دوملَه شَه اینَه و اِشتَن بَرَ بَردِ خونه، بَلعامی سَفَه راه دِلَه دگِنِستین و قورَح شورشیکا نیفلَه آبَه اینَه.


دارچین و اَدویَه و خوشبو اَ بوخور و مُر و کُندوری بار؛ شراو و زَیتونَه روعَن و چاکَه آردَ و گندِمی بار؛ و چَوون سیا مالِن و پَسِن و گلَّه اِن و اسبِن و اَرَبَه اِن؛ و وَزییَرِن، یعنی آدَمون جانی.


اِمی خونه کن میلَّتِن گِرد اَ هرزَگی و هوا و هَوَسی شَراویکا هِنتِشون. و زَمینی سَردِرِ شاهِن بَینَه زینا کردِشون، و زَمینی سری تاجیرِن چَی وِرَ تجَمّولاتیکا ثیروتمند آبینَه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan