Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jn 1:43 - Chuj San Sebastian Bible

43 Ax 'a junx c'u, 'ix 'at Jesús 'a Galilea. Yic wan sb'eyi, 'ix chan sb'a yet' Felipe, xyaln Jesús 'a 'ixtic: —'Ochn̈ in cuywumoc, xchi 'a 'a.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuj San Mateo Bible

43 Axo d'a junxo c'u, ix snaan Jesús sb'at d'a yol yic Galilea. Ix ilchaj vin̈aj Felipe yuuj. —Ochan̈ in c'ayb'umoc, xchi d'a vin̈.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jn 1:43
19 Iomraidhean Croise  

'Ix yaln Dios 'ixtic: A eb' 'anma man̈ in nanoc yu'uj, a eb' xjaw 'ayin, a eb' matz in c'anb'n 'eq'ui, a eb' 'aj xin ch'ox in b'a. A eb' may 'aj tzyal sb'a 'ayin, a 'a eb' xwal 'ixtic: Waj 'a tic, xin chi 'a eb'.


'Ayc' pax Felipe, Bartolomé, Tomás yet' Mateo, atn jun tecm 'el tumn 'a yic yalan̈, yet' Jacobo yunnal Alfeo, yet' Tadeo.


A yic xyab'n Jesús to preso yaj Juan, 'ix 'atxi. Axta xc'och 'a yol yic Galilea.


—Con̈ wet'oc. A eb' chamnc to 'a sat Dios, a eb' tztac' smucn eb' yit chamnquil cha, xchi Jesús 'a winac.


Ax Jesús, 'ix 'atxi. Yic wan sb'eyi, 'ix yiln jun Mateo sb'i. Wocn 'ejm 'a yet'l 'aj tztecl tumn 'a eb' 'anma'. —'Ochn̈ in cuywumoc, xchi Jesús 'a 'a. Yajn̈j cha, xq'ue wa'an, 'ix 'och scuywumoc.


An 'Ochnc in 'Anmal tic, in jaw wul in sayc' eb' satncto, yic tzin coln can 'el eb', xchi Jesús.


A 'a sc'axpil a niwn a Jordán 'a lugar Betania, ata xyac' bautisar Juan eb' 'anma'. Ata xit' sc'anb'c eb' jun tzo'n̈ tic 'a 'a.


Ax 'a junx c'u, 'ix yiln sb'a Juan to wan sc'och Jesús 'a 'a, yuj cha, xyaln 'ixtic: —'Iltec, a jun wan sjaw tic, 'icha yopiso junc quelm calnelu, 'ixta yopiso yuj Dios, yujto a tzwul 'i'nc 'el qui mulc qui masnil 'a yolyib'n̈q'uinl tic.


Ax 'a junx c'u, 'ayc' Juan yet' chawn̈ eb' scuywum.


Yic 'ix yab'n eb' scuywum Juan jun cha, 'ix 'at 'och tza'n eb' yuj Jesús.


A Felipe cha, 'aj chon̈b' Betsaida. 'Ixta pax Andrés yet' Pedro, junn̈j schon̈b' eb'.


A eb' cha, 'ix c'och eb' 'a Felipe 'aj Betsaida 'a yol yic Galilea. 'Ix yaln eb' 'a 'ixtic: —Ach winac, tzqui nib'j tzquil Jesús on̈, xchi eb'.


Ax Felipe 'ix aln 'ixtc 'a 'a: —Mamin, ch'ox quil a Mam chi 'on̈, colb'iln̈ej cab' cha, xchi.


A jun milagro tic, sch'ox Jesús 'a chon̈b' Caná 'a yol yic Galilea. B'ab'l milagro jun chi 'ix sch'oxli. 'Ixta xyutj sch'oxni, to niwn spoder. Ax eb' scuywum, caw xya'ch eb' sc'ojl 'a 'a.


Ax yic xyiln Jesús, til wal 'anma wan sc'och 'a 'a, xyaln 'a Felipe 'ixtic: —¿'Aj wal 'oj qui man yoch eb' 'anma tic? xchi 'a 'a.


Ax Felipe cha, 'ix yaln pax 'a 'ixtic: —Wach'xam 'ay chab'oc ciente denario pan 'ayon̈, palta matz yab' 'e'ch ca'n junjnoc yic eb' smasnil, xchi.


Matz wala, toto tox xwac' ganar jun tzo'n̈ xwal tic. Yujto mant toc caw tz'acn in 'a smasnil. Palta caw an̈ja tzwac' 'ip ticnec, sec toq'ue 'oj in tz'acw 'a smasnil. Yujto a Cristo Jesús, tox in yique'ej.


'Ay qui chamc'ojlalec 'a Dios ticnec, yujto a on̈ b'ab'l chamc'ojlanec.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan