Apoc 6:9 - Chuj San Sebastian Bible9 A jun tzcuch Calnelu cha, a yic 'ix sn̈i'chtan jun yol seyo, 'ix wiln jun yet'l 'aj tz'a xajmb'al. A 'a yalan̈, ata 'ay spixn eb' milb'il cham yuj spaxti Dios, yujto ya'jnac testigoal sb'a eb' yu'uj. Faic an caibideilChuj San Mateo Bible9 Ayic ix sd'in̈chitanel jun yoil spixul chi', ix vilan spixan eb' milb'ilcham yuj slolonel Dios, yujto yac'nac testigoal sb'a eb' yuuj. A d'a yalan̈ jun altar ayec' eb'. Faic an caibideil |
An Juan in tic, wu'tac in b'a eyet'oc. Quitb'eymec qui b'a cab'n syail. An̈jtona', quitb'eymec qui b'a 'a yol sc'ab' Dios. Junxn̈ej tzcutjec qui chan qui te'nal tzyac' Jesucristo 'ayn̈ec. A 'a jun 'el, preso waj 'a jun lugar Patmos sb'i 'ay 'a snan̈l a mar, yuj waln 'el yab'xil Dios, yuj wa'n testigoal in b'a yuj Jesucristo.
Xlajwn̈ej cha, in 'em cumn 'a yojltac jun ángel cha, xwaln in b'a 'a 'a, palta xyaln 'ixtc 'ayin: —Man̈ a b'o 'ixtic. Yujto an tic schecb' in pax Dios et'oc, yet' pax eb' o'tac te'n tzyutj ya'n testigoal sb'a yuj Jesús. A 'a Dios tzal a b'a. A eb' tz'ajx paxtinc yuj Dios, atn eb' tzaln 'el yab'xil Jesús, xchi.
Ax xwilni, 'ay jun tzo'n̈ despacho. Ata wocn 'ejm jun tzo'n̈ eb' 'ac'b'il yopiso sb'eyc'ojlwi. 'Ix wiln pax spixn jun tzo'n̈ eb' tzuc'b'il 'el sjolom, yujto ya'jnac testigoal sb'a eb' yuj Jesús, yaln pax 'el eb' spaxti Dios. A eb' cha, ma'ix yal sb'a eb' 'a jun noc' sb'i, yet' 'a jun yechel. Ma'ix schaj 'och eb' senyail 'a snan̈l sat mto 'a sc'ab'. Ax xwilni, pitzn eb'. 'Aych eb' yajlil jun mil ab'il yet' Cristo.
Xlajwn̈ej cha, 'ix jaw junx ángel yet' jun tz'ab'c'ac' nab'a oro, yet'l 'aj tz'a incienso. 'Ix c'och lin̈n yet' 'a yojltac jun yet'l xajmb'al. Caw niwn incienso chi 'ix 'ajx 'a 'a, yic tzn̈usn 'a yib'n̈ jun yet'l xajmb'al nab'a oro 'ayc' 'a yojltac jun despacho cha. A yic xc'och su'q'uil sjab' jun incienso cha, 'ix c'och pax slesl eb' yic xo Dios yet'oc.