Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lc 16:1 - Chuj San Mateo Bible

1 Ix yalan jun ab'ix tic Jesús d'a eb' sc'ayb'um: —Ay jun vin̈ patrón te b'eyum. Ay jun vin̈ smayordomo vin̈. Ix yab'an specal vin̈ to a vin̈ smayordomo vin̈ chi' van satanel tastac ay d'a vin̈.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuj San Sebastian Bible

1 'Ix yaln Jesús jun 'ab'x tic 'ixtc 'a eb' scuywum: A 'a jun 'el, 'ay jun win patron̈ caw rico. 'Ay jun smayltoma winac. Ax 'ix yab'n win patron̈ cha, to caw tz'ixtx tastc 'ay 'a win yu'uj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lc 16:1
19 Iomraidhean Croise  

Ix tac'vi vin̈aj Abram icha tic: —Ach Jehová Vajalil, ¿tas val yopisio jun spac chi' vuuj? Ojtac val to malaj junoc vuninal ix ac'a' yic ata' svac'xican jantac tas ay d'ayin, yuj chi' a junoc in checab' ol chaancan masanil tas ay d'ayin, aton vin̈aj Eliezer aj Damasco, a vin̈ sat yaj d'a eb' in checab' smasanil, xchi vin̈.


Yuj chi', ayic ix c'och eb' vin̈ d'a spuertail pat chi', ix och tean eb' vin̈ d'a vin̈ yilumal te' chi'.


A d'a Jerusalén ix smolb'ej masanil eb' yajal yaj d'a chon̈ab' Israel vin̈aj rey David: Aton eb' yajal yaj d'a junjun in̈tilal, eb' yajal yaj d'a junjun macan̈ eb' soldado tz'ilan vin̈ rey chi' yed' eb' sat yajal yaj d'a junjun nivac n̈ilan̈ eb' soldado. Ix smolb'ejpax eb' yajal yaj d'a eb' tz'ilan tastac ay d'a vin̈ rey chi', aton masanil lum luum yed' masanil noc' noc', eb' tz'ilan eb' vin̈ yuninal vin̈, eb' ayoch d'a yopisio yed' vin̈ yed' masanil eb' soldado te tec'an yed' juntzan̈xo eb' vin̈ nivan yelc'ochi.


A eb' jaragana yed' eb' sjuanel junoc tasi, ichato yuc'tac sb'a eb'.


Yuj tas sc'ulej eb' vetisraelal chi', yuj chi' ix yal Jehová icha tic: Maj yojtaquejel eb' tato a in svac' strigo eb', svino eb' yed' sperfume eb' to a in svac' nivanb'oc q'uen plata yed' q'uen oro d'a eb', axo d'a juntzan̈ comon dios ix yac' eb'.


Axo d'a q'uic'b'alxo, ix yalan vin̈ d'a jun vin̈ scaporal: Avtejcot eb' vin̈ in majan chi', tza tupan eb' vin̈. A eb' vin̈ tzac'anto ix och d'a in munlajel chi', a eb' vin̈ tza b'ab'laj tupej. Axo eb' vin̈ b'ab'el ix ochi, tzac'anto tza tup eb' vin̈, xchi vin̈.


Yuj chi' ix yalan Jesús d'a eb': —¿Mach eb' sch'ox eb' checab' vach' chi' tze na'a? Q'uinaloc ay junoc patrón, tato ay junoc checab' sc'anab'ajani, jelan paxi, aton jun chi' tz'ac'jioch yopisio yoch mayordomoal yic syil eb' schecab' chi' smasanil, syac'an va eb' d'a junjuntac el.


Jayeanto c'ual chi', ix laj schon̈anel tastac ix ac'jican d'a vin̈ yuj smam chi', ix b'at vin̈ d'a junxo chon̈ab' te najat. Ata' ix b'at slajel stumin vin̈ d'a juntzan̈ chucal.


Axo ticnaic ix jax vin̈ uninal xid' satanel a tumin yed' eb' ix ajmul ix. Axo yuj vin̈ tza milancham noc' vacax b'aq'uech, xchi vin̈ d'a vin̈ smam chi'.


A junel ay jun vin̈ te b'eyum. Vach' sb'o vin̈ yed' spichul te caro stojol. Junjun c'u syac'an q'uin̈ vin̈, tzijtum tas syac' chijoc vin̈.


Axo vin̈ patrón chi' ix avtan vin̈, ix yalan vin̈: Ay juntzan̈ tas ix vab' d'a a patic. Yuj chi' ac' entregar a cuenta d'ayin. Man̈xo ol ach munlaj d'a jun opisio tic d'ayin, xchi vin̈.


Ix lajvi chi', ix c'och junxo schecab' vin̈ chi', ix yalan d'a vin̈: Patrón, ina q'uen a tumin tic. Sic'b'ilb'at q'uen vuuj d'a yol jun in payu'.


Ay pax junxo ix scuchan Juana yetb'eyum vin̈aj Chuza, aton vin̈ smayordomo vin̈aj Herodes. Ay junxo ix scuchan Susana yed' juntzan̈xo eb' ix. Ix colvaj eb' ix d'a Jesús yed' jab'oc tastac ay d'a eb' ix.


Yujto a eb' tz'och yilumaloc eb' yetcreyenteal, yovalil te vach'n̈ej syutej sb'a eb', yujto yilumal smunlajel Dios tz'aj eb'. Max yal axon̈ej eb' sgana syal yico'. Max yal utzin syutej sc'ool eb'. Man̈ uc'umoc an̈ eb'. Mocab' comon mac'vaj pax eb'. An̈ejtona', mocab' yac' ganar stumin eb' d'a spatic chucal.


Vach'chom tze c'ana', palta man̈ ol ac'joclaj d'ayex, yujto malaj svach'il e pensar ayic tze c'anani. A e naani to ol ac'joc d'ayex, yic a d'a spatic juntzan̈ chucal tze nib'ejoch tzeyac' lajvoc.


Cac'lajec servil co b'a junjun on̈, ato syala' tastac copisio ix yac' Dios d'ayon̈, yujto ch'occh'oc copisio ix yac' d'ayon̈ junjun on̈ yuj svach'c'olal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan