Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 11:21 - Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

21 Disgrazia la toia, o Corozain, guai a te, Betsaida: perchè, se fussinu stati fatti in Tiru, ed in Sidone li miraculi, che so’ stati fatti in voi, è ghià gran tempu, ch’ elli aurianu fattu penitenza cun lu ciliciu e cun la cenara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

4 Evangiles en Corse

21 Guai à tè, o cità di Corazì; guai à tè, o Betsaida: chì s'elli eranu stalvati in Tiru o in Sidone, i miraculi chì sò stalvati ind'è voi, era un pezzu ch'elle si serianu pentute cuprendu si di stracci è di cennara!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 11:21
31 Iomraidhean Croise  

Vi dicu in verità: In lu ghiornu di lu ghiudiziu sarà più perdunatu a Tiru, ed a Sidone che a voi.


Ed essendu surtitu da quellu locu, Ghiesù si ritirò da la parte di Tiru e di Sidone.


Guai a lu mondu per causa di li scandali. È necessariu, che ci siinu di li scandali; ma guai a l’ omu, per colpa di lu quale arriva lu scandalu.


Per ciò, ch’ è poi di lu Figliolu di l’ omu, si ne va, secondu ciò, ch’ è scrittu d’ ellu: ma guai a l’ omu, per mezu di lu quale lu Figliolu di l’ omu sarà traditu: saria statu bè per ellu, ch’ ellu nun fusse mai natu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan