Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Mateo 23:7 - Koreguaje

7 Ũcuachi'a ãu ĩsichejñare ku'ijʉna, pãipi repanani ña chẽa pojojʉ, “Peore masinajejʉ pãi che'chonaa'me ina”, chiito rʉa pojonaa'me repana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Mateo 23:7
19 Iomraidhean Croise  

’Pãi irʉmʉ cana pa'iche'te kʉara. Chʉ'ʉpi ñato mʉsanʉkona irʉmʉ cana ija'che pa'ime: Jeerʉmʉ chĩi ãu ĩsichejare ñu'ijʉ ũcuajanani, “Apeñu”, chini soniasome.


’Mʉsanʉkonata'ni pãire che'choni rupʉ repanapi mʉsanʉkonani, “Peore masinajejʉ pãi che'chonaa'me ina”, chiapʉ chini che'choto cu'amʉ. Mʉsanʉkona chʉ'ʉre cuasajʉ majapãija'ñechi'a pa'inaa'me. Mʉsanʉkonare che'chokʉ peore Masiʉ ũcuate'eʉ'mʉ chʉ'ʉ, Dios Raosi'kʉ.


Ũcuarʉmʉ Judas cu'ache cho'ojanare Jesure jo'kajaʉ ija'che sẽesi'kʉa'mʉ repaʉ'te: —Masiʉ, mʉ'ʉ i'kasi'kʉ, ¿chʉ'ʉa'che? —chiisi'kʉa'mʉ. Chikʉna Jesús, —Jʉ̃jʉ, ũcuaʉ'mʉ mʉ'ʉ —chiisi'kʉa'mʉ repaʉ'te.


Jã'aja'ñe i'kasi'kʉjekʉ Judas, Jesús pa'ichejana rani tĩ'a, —¿Pa'ikʉ, Masiʉ? —chini repaʉ'te chũsu pojosi'kʉa'mʉ.


Sakʉna Jesús ija'che sẽniasomʉ repaʉ'te: —¿Ʉ̃quere cho'okaaʉ chini sẽekʉ mʉ'ʉ chʉ'ʉre? —chiniasomʉ Jesús repaʉ'te. Chikʉna repaʉ na'ava'ʉ i'kaasomʉ. —Masiʉ, chʉ'ʉ ñakocaã ñoa'kʉ chiimʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ repaʉ.


Repañʉji jã'aja'ñe pa'iʉna Jesús i'kasi'e Pedro jo'e cuasakʉ i'kaasomʉ. —¡Ñakʉ, Masiʉ! Mʉ'ʉpi repañʉ'te cu'ache i'kaʉna peore jũnisõsi'ñʉa'me —chiniasomʉ repaʉ'te.


Ũcuarʉmʉ Jesús pãire jo'e che'chokʉ ija'che i'kaasomʉ: —Judíopãi che'chona pa'iche ña chẽamanejʉ̃'ʉ mʉsanʉkona. Kãña re'ojakãñapi ʉjacueñoã ju'ijʉ nʉka ku'ime repana, pãipi ña, “Diore rʉa cuasanaa'me jã'ana”, chiapʉ chini. Ãu ĩsichejñare ku'ijʉna pãipi repanani ña chẽa pojojʉ, “Peore masinajejʉ che'chonaa'me ina”, chiito rʉa pojonaa'me repana.


Jã'aja'ñe i'kasi'kʉjekʉ Judas, Jesús pa'ichejana sani tĩ'a, —¿Pa'ikʉ, Masiʉ? —chiniasomʉ. Chini repaʉ'te chũsu pojoasomʉ.


Jã'aja'ñe pa'ijʉna ña Pedroji Jesure i'kaasomʉ. —Masiʉ, maipi ichejare pa'ijʉna rʉa re'omʉ. Vʉ'ñarʉã chotevʉ'ñarʉã cho'okañu chiime chʉkʉna, mʉ'ʉ vʉ'erʉna'me Moisés vʉ'erʉna'me Elías vʉ'erʉ —chiniasomʉ Pedro repaʉ'te.


’Ũcuaja'che mai judíopãi chi'ivʉ'ña mʉa kakani pa'ipãi ñu'isaivʉãre ñu'ineeme mʉsanʉkona. Ũcuaja'che ãu ĩsichejñare mʉsanʉkonapi ku'ijʉna pãipi ña kʉkʉjʉ sẽejʉna rʉa pojonaa'me mʉsanʉkona. Jã'aja'ñe pa'ijʉna rʉa cu'ache ti'jñeja'mʉ mʉsanʉkonare.


Tuhajʉna Jesús chʉri ña i'kaasomʉ repanare. —¿Ʉ̃que tuhache mʉsanʉkona chʉ'ʉre? —chiniasomʉ repaʉ. Chikʉna i'kaasome repana. —Masiʉ, ¿keecheja cavʉ'ere pa'iʉ ku'ikʉ mʉ'ʉ? —chiniasome repana.


Chikʉna Natanael i'kaasomʉ repaʉ'te. —Masiʉ, Dios Mamakʉ'mʉ mʉ'ʉ. Israelpãi chʉ̃'ʉkʉ'mʉ —chiniasomʉ repaʉ.


Chikʉna i'kasinaa'me chʉkʉna. —Masiʉ, aperʉmʉ repacheja pa'ina judío aina catapi su'a vẽasõñu chiniasome mʉ'ʉre. ¿Ũcuachejana jo'e sasa chiikʉ mʉ'ʉ? —chiisinaa'me chʉkʉna.


Chikona Jesús i'kaasomʉ. —¡María! —chiniasomʉ. Chikʉna asa chʉri hebreo chʉ'opi i'kaasomo repao. —¡Rabuni! —chiniasomo. (“Rabuni” chini “Masiʉ” chiimʉ hebreo chʉ'o.)


Jesuni ñara chini ñamipi mʉa i'kaasomʉ repaʉ Nicodemo. —Masiʉ, Diopi mʉ'ʉre raocosomʉ pãire che'choa'kʉ chini. Diopi mʉ'ʉre cho'okaima'to Repaʉchi'a cho'omasiche cho'omanera'amʉ mʉ'ʉ. Masime chʉkʉna jã'a —chiniasomʉ repaʉ.


Jã'aja'ñe cho'ocuha repanare paakʉni Juanni i'kañu chini saniasome repana. —Masiʉ, mʉ'ʉ Jordán chiacha ʉ̃sʉʉ mʉikã'ko pa'irʉmʉ mʉ'ʉre ja'me pa'isi'kʉ, mʉ'ʉ ña i'kasi'kʉ Jesupi pãire okoro'vekʉna pãi jainʉko jovojʉasome repaʉ'te —chiniasome repana.


Repana chuta'a tĩ'amarʉmʉ chʉkʉna Jesús neena rʉa i'kasinaa'me repaʉ'te. —Masiʉ, ãu ãijʉ̃'ʉ —chiisinaa'me chʉkʉna.


Repana pãi chiara chekʉkã'ko jẽni tĩ'a Jesure ku'e jñaa sẽesinaa'me. —Masiʉ, mʉ'ʉ, ¿jeerʉmʉ icheja jẽkʉ? —chiisinaa'me repana.


Ñaʉna chʉkʉna repaʉ neena i'kasinaa'me repaʉ'te. —Masiʉ, ¿je'se pa'iʉna iva'ʉ na'ava'ʉ jñaacojñoʉ? ¿Repaʉ rekocho cu'ache paache ro'ire na'ava'ʉ jñaacojñoʉ? Jã'apãani, ¿pʉka'kʉpãi cu'ache pa'iche ro'ire na'ava'ʉ jñaacojñoʉ? —chiisinaa'me chʉkʉna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan