Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 9:22 - Koreguaje

22 Chini jo'e i'kaasomʉ repaʉ. —Chʉ'ʉ Dios Raosi'kʉ rʉa asi cho'ocojñoja'mʉ. Judío ainana'me judío phairipãi chʉ̃'ʉnana'me judíopãi che'chona chʉ'ʉni cuhejʉ vanisõñe chʉ̃'ʉjanaa'me. Chuenisõ tãcojñosi'kʉta'ni choteumucujñana jo'e vajʉraija'mʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ Jesús repaʉ neenare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 9:22
24 Iomraidhean Croise  

Jã'ata'ni chʉ'ʉ mʉsanʉkonare, Elías ranicuhasi'kʉa'mʉ, chiimʉ. Rani pa'iʉna repaʉ pa'iche'te vesʉjʉ pãi repanare ʉache peore cu'ache cho'osinaa'me repaʉ'te. Chʉ'ʉre Dios Raosi'kʉre ũcuaja'che repaʉ'te cho'osi'eja'che cu'ache cho'ojanaa'me repana —chiniasomʉ.


Ũcuarʉmʉ Jesús chuta'a repaʉ Galilea cheja ku'irʉmʉ ija'che i'kasi'kʉa'mʉ chʉkʉna'te repaʉ neenare: —Chʉ'ʉre Dios Raocojñosi'kʉre cuhena pãi cu'ache cho'oa'jʉ chini chẽa jo'kajanaa'me.


—Chʉkʉna'te paakʉ, repaʉ joreʉ chuta'a vajʉrʉmʉ i'kasi'e churana cuasame chʉkʉna. Ija'che i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ: “Chʉ'ʉpi chuenisõni choteumucujña pa'isirʉmʉna jo'e vajʉraija'mʉ”, chiisi'kʉa'mʉ.


Ũcuarʉmʉ Jesús repaʉ neenare ija'che i'kaasomʉ: —Chʉ'ʉ Dios Raocojñosi'kʉ rʉa asi cho'ocojñoja'mʉ. Ũcuachi'a judío ainana'me judío phairipãi chʉ̃'ʉnana'me judíopãi che'chona chʉ'ʉni cuhejʉ vanisõñe chʉ̃'ʉjanaa'me. Vanisõ tãcojñosi'kʉta'ni choteumucujñana jo'e vajʉraija'mʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ repaʉ repanare.


Jã'ata'ni charo rʉa asi cho'ocojñoja'mʉ chʉ'ʉ. Ũcuachi'a irʉmʉ pa'ina pãi, “Dios Raosi'kʉma'mʉ mʉ'ʉ”, chiijʉ cuheme chʉ'ʉre.


Aperʉmʉ Dios chʉ'o kʉasina Cristo'te ti'jñejañere kʉajʉ ija'che tocha jo'kaasome: Pãi ũcuanʉkore chʉ̃'ʉa'kʉ chini Dios Raosi'kʉ pãi cu'anani cu'ache cho'ocojñosi'kʉta'ni na'a pa'isirʉmʉ pãi ũcuanʉkore chʉ̃'ʉja'mʉ, chiimʉ repana tocha jo'kasi'e —chiniasomʉ Jesús repanare.


Ãni pi'ni ija'che i'kaasomʉ repaʉ: —Aperʉmʉ mʉsanʉkonare ja'me pa'irʉmʉ ija'che kʉasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ: “Moisés tocha jo'kasi'ena'me Dios chʉ'o kʉasina tocha jo'kasi'ena'me Salmophʉro tocha jo'kasi'e chʉ'ʉ cho'ocojñojañere kʉamʉ. Repana tocha jo'kasi'epi ti'jñeja'mʉ chʉ'ʉre”, chiisi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ mʉsanʉkonare. Ũcuapi ti'jñecuhasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉre —chiniasomʉ Jesús repanare.


“Chʉ'ʉre Dios Raosi'kʉre chẽa cu'ache cho'onani jo'kajanaa'me pãi, cu'ache cho'oa'jʉ chini. Jo'karena kurususẽ'verona jẽ'jo vẽasõjanaa'me repana chʉ'ʉre. Vanisõcojñosi'kʉta'ni choteumucujñana vajʉraija'mʉ chʉ'ʉ”, chiisi'kʉa'mʉ Jesús —Jã'aja'ñe kʉaasome repana.


—Chʉ'ʉ i'kache asa cavesʉmanejʉ̃'ʉ. Chʉ'ʉre Dios Raosi'kʉre cuhena pãi cu'ache cho'oa'jʉ chini chẽa jo'kajanaa'me —chiniasomʉ repaʉ repanare.


Repaʉ'te Jesure jũnisoʉna tãasome pãi. Jã'ata'ni Diopi vasoʉna choteumucujñana vajʉraniasomʉ repaʉ. Chuta'a jã'aja'ñe cho'omarʉmʉ tocha jo'kasi'e Dios chʉ'o peore jã'aja'ñe kʉamʉ.


Dios Rekocho Repaʉ chʉ'o kʉasinare na'a pa'isirʉmʉ cho'ocojñojañere ija'che kʉaasomʉ aperʉmʉ: Pãire cu'ache cho'ocojñoja'mʉ Cristo, chiniasomʉ. Ũcuachi'a jũni vajʉrani cʉnaʉmʉna mʉni Repaʉ chʉ̃'ʉkʉ pa'ijache kʉaasomʉ. Kʉaʉna asasinata'ni asavesʉasome repana. Vesʉjʉ, “Dios Rekocho kʉasi'e, ¿je'se pa'ija'ʉ? ¿Jeerʉmʉ ti'jñeja'ʉ repa?”, chiijʉ masiñu chini rʉa cuasajʉ che'chejʉ paniasome repana.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan