Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 8:24 - Koreguaje

24 Choovʉji runisocuhakʉna Jesuni vʉojʉ i'kaasome repana. —¡Masiʉ, Masiʉ, runisõcuhame mai! —chiniasome repana repaʉ'te. Chitena vʉni, —Tutachena'me fa'ache cuhajʉ̃'ʉ —chiniasomʉ repaʉ. Chikʉna tutachena'me fa'ache teana ũcuapa'rʉva cuhaasomʉ. Jo'e re'oja'ira cuhaasomʉ chiara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 8:24
19 Iomraidhean Croise  

Jã'ata'ni rʉarepa tutakʉna ña kʉkʉsõ runisõpi'rakʉ ija'che chiiʉ cuisi'kʉa'mʉ repaʉ: —Chʉkʉna'te Paakʉ chʉ'ʉ ru'iche ʉ̃sekaijʉ̃'ʉ —chiisi'kʉa'mʉ.


Ũcuarʉmʉ chʉkʉna repaʉ neena choovʉji runisõcuhakʉna ũcuaʉ ũhichejana mʉa ija'che ʉjachʉ'opi i'ka vʉosinaa'me repaʉ'te: —¡Chʉkʉna'te Paakʉ, runisõcuhame mai! Vʉni cho'okaijʉ̃'ʉ —chiisinaa'me.


Chitena jñano vʉni tutachena'me chiara fa'ache'te ija'che i'kaasomʉ repaʉ: —¡Tutachena'me fa'ache cuhajʉ̃'ʉ! —chiniasomʉ repaʉ. Chikʉna tutachena'me fa'ache teana ũcuapa'rʉva cuhaasomʉ. Jo'e re'oja'ira cuhaasomʉ chiara.


Jã'aja'ñe i'kaʉna Jesús repaʉ'te vatire jo'e i'kache ʉ̃sekʉ ija'che i'kaasomʉ: —Re'omʉ. Ũcuamakarʉ i'kajʉ̃'ʉ. Etajʉ̃'ʉ mʉ'ʉ jã'ʉre pãiʉ'te —chiniasomʉ Jesús. Jesupi, “Etajʉ̃'ʉ”, chikʉna vati pãiva'ʉre pa'isi'kʉ repava'ʉre cho'o tãukʉ eta sanisoasomʉ. Pãiʉ'te asi cho'oma'ñe eta sanisoasomʉ vati.


Rʉarepa sẽejʉna jũ'iko ũhiko'a kueñere nʉkakʉ, “Cha'voche chʉrʉjʉ̃'ʉ ikore”, chiniasomʉ Jesús. Chikʉna teana vajʉasomo repao. Vajʉ vʉni repanare ãure ãuasomo repao.


Chikʉna, —Masiʉ, ñami chʉkʉna si'añami chojʉ pa'isinaa'me. Jã'ata'ni va'irejẽ'e chomanesinaa'me chʉkʉna. Jã'ata'ni mʉ'ʉpi chʉ̃'ʉkʉna jo'e choja'mʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ repaʉ.


Jã'aja'ñe cho'ocuha Jesús repaʉ neenare i'kaasomʉ. —¿Je'se pa'iʉna mʉsanʉkona chʉ'ʉre masi cuasama'ñe? —chiniasomʉ repaʉ. Chikʉna vajʉchʉjʉ rʉa cuasajʉ sãiñechi'a sẽniasaasome repana. —¿Keeja'iʉjekʉ ikʉ jã'aja'ñe cho'okʉ? Ikʉpi chʉ̃'ʉʉna tutasi'e cuhasõmʉ, fa'asi'ejẽ'e ũcuaja'che —chiniasome repana Jesús neena.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan