Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 3:16 - Koreguaje

16 Repanapi sãiñechi'a sẽniasajʉna asa Juan ũcuanʉkore i'kaasomʉ. —Chʉ'ʉ mʉsanʉkonare re'oja'che cho'okaiʉ okoro'vemʉ. Na'a pa'isirʉmʉ chekʉ na'a rʉa masikʉji rani pa'iʉ na'a rʉa re'oja'che cho'okaija'mʉ mʉsanʉkonare. Chʉ'ʉre na'a rʉa masikʉjekʉna repaʉ'te cuasakʉ vajʉchʉkʉ pa'imʉ chʉ'ʉ. Na'a rʉa masikʉjekʉ repaʉ'te cuasanare Dios Rekocho'te ĩsija'mʉ repaʉ. Repaʉ'te cuasamanareta'ni Ũcuaʉji chʉ̃'ʉʉna na'a pa'isirʉmʉna cu'ache ti'jñeja'mʉ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 3:16
24 Iomraidhean Croise  

Chʉ'ʉ mʉsanʉkonare cu'ache cho'oche ũhasõsinare re'oja'che cho'okaiʉ okopi okoro'vemʉ. Na'a pa'isirʉmʉ chekʉ na'a rʉa masikʉji rani pa'iʉ na'a rʉa re'oja'che cho'okaija'mʉ mʉsanʉkonare. Chʉ'ʉre na'a rʉa masikʉjekʉna repaʉ'te cuasa, vajʉchʉkʉ pa'imʉ chʉ'ʉ. Na'a rʉa masikʉjekʉ repaʉ'te cuasanare Dios Rekocho'te ĩsija'mʉ repaʉ. Repaʉ'te cuasamanareta'ni ũcuaʉji chʉ̃'ʉʉna na'a pa'isirʉmʉna cu'ache ti'jñeja'mʉ.


Pãi trigo cho'oni po'te repacaã rũhikuanupʉ chi'i ũhame. Repasʉota'ni ʉosõme. Na'a pa'isirʉmʉ Raijaʉ pãi ũcuanʉkore chi'i trigo cho'ocheja'che cho'okʉ cu'ache cho'oche ũhamanare vati toana chachamatoana saoja'mʉ. Cu'ache cho'oche ũhasõ repaʉ'te cuasanareta'ni Pʉka'kʉ pa'ichejana saja'mʉ repaʉ —chiniasomʉ Juan repanare pãi.


Chitena i'kaasomʉ repaʉ. —Pãi okoro'vekʉ'mʉ chʉ'ʉ. Chekʉ mʉsanʉkonani ja'me pa'imʉ. Jã'ata'ni repaʉ'te pojoma'me mʉsanʉkona.


“Chʉ'ʉre cho'je raija'mʉ”, chiisi'kʉre mʉsanʉkonare ja'me pa'ikʉ'te na'a rʉa masikʉjekʉna repaʉ'te cuasa, vajʉchʉkʉ pa'imʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ repaʉ Juan Pãi Okoro'vekʉ.


Jã'aja'ñe repaʉ pa'iche chuta'a ñamarʉmʉ vesʉsi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Chʉ'ʉpi pãire okoro'vea'kʉ chini chʉ'ʉre Raosi'kʉ Dios aperʉmʉ ija'che i'kasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉre: “Na'a pa'isirʉmʉ chʉ'ʉ Rekochoji caje pãiʉni canʉkache ñaja'mʉ mʉ'ʉ. Ũcuarekocho'te pãire ĩsija'mʉ repaʉ, repaʉ'te cuasanani ja'me paaʉ chini”, chiisi'kʉa'mʉ Dios chʉ'ʉre.


Dios chʉ'o tocha jo'kasi'e chʉ'ʉre cuasana pa'iche ija'che kʉamʉ: Chiañaã si'arʉmʉ mevoñeja'ñe repana rekoñoã si'arʉmʉ re'oja'che pa'ijanaa'me, chiimʉ repa tocha jo'kasi'e —chiisi'kʉa'mʉ Jesús.


Aperʉmʉ Juan pãi jainʉkore re'oja'che okoro'veasomʉ. Chura Diopi mʉsanʉkonare na'a re'oja'che cho'okaija'mʉ. Jeerʉmʉ pa'ima'tona mʉsanʉkona rekoñoãna Dios Rekocho raocojñojanaa'me mʉsanʉkonani ja'me paaʉ chini —chiniasomʉ Jesús repanare.


Repaʉ chuta'a chʉ'vatona repaʉ chʉ'vache Dios chʉ'o asanare ũcuanʉkore Dios Rekocho cajeasomʉ.


Vajʉrakʉna Dios Repaʉ'te cʉnaʉmʉna mʉa, “Chʉ'ʉre kueñe ʉjajʉ̃tʉ cakã'kore pʉʉ ñu'iʉ chʉ'ʉna'me chʉ̃'ʉjʉ̃'ʉ”, chiniasomʉ. Aperʉmʉ Repaʉ Pʉka'kʉ, Dios, “Chʉ'ʉ Rekocho'te ĩsija'mʉ chʉ'ʉ mʉ'ʉre”, chiniasomʉ Mamakʉ'te. Churata'ni ĩsicuhasi'kʉa'mʉ Repaʉ. Pʉka'kʉpi ĩsiʉna Repaʉ Rekocho Jesús Ũcuarekocho'te jo'e chʉkʉnani ĩsicuhasi'kʉa'mʉ ja'me paaʉ chini. Ũcuarekochoji re'oja'che cho'okaimʉ chʉkʉna'te. Mʉsanʉkona ñasi'ena'me asasi'e cho'okaimʉ Dios Rekocho chʉkʉna'te.


Mai ũcuanʉko Jesucristo'te cuasana, judíopãina'me judío peona, kurinana'me chʉova'na pa'ina peore Jesucristo ca'nivʉja'ñe pa'ijʉ ũcuate'eʉjakuanupʉ'me. Mai ũcuanʉko Dios Rekochoji cho'okaiʉna Jesucristoni jovo Ũcuaʉna'me pa'inaa'me chura. Repaʉ'te jovosirʉmʉ pãipi mai Repaʉ'te jovosi'ere ña masia'jʉ chini okoro'vecojñosinaa'me mai ũcuanʉko. Ũcuachi'a maipi Jesuni jovorena Dios Rekocho Ũcuate'erekochoji ũcuanʉkore jovosi'kʉa'mʉ maire. Maini ja'me jovo pa'iʉ ũcuanʉkore cho'okaiʉna Jesucristo ca'nivʉja'ñe pa'ijʉ ũcuate'eʉjakuanupʉ'me mai chura.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan