Yôhan 4:1 - Bunong1 ផូងផារីឆី តាង់ឞូងក៝ចលាស ឞ្រាសយេឆូ គែសអ៝សម៝នអ៝ក់រាលាវមាយោហាន-បាប់តែម នទ្រែលមាជានបាប់តែមយុកមាទាកអ៝ន់មាឞូនុយ្សអ៝ក់រាលាវមាពាង់ដ៝ង់។ Faic an caibideilBunong Bible Latin Script Cambodian dialect1 Phung Pharisi tăng bu nkoch lah, Brah Yêsu geh oh mon ŏk rlau ma Yôhan-Ƀaptem, ndrel ma jan ƀăptem yŭk ma dak ăn ma bunuyh ŏk rlau ma păng đŏng. Faic an caibideilNau Brah Ndu Ngơi 20231 Lah Brah Yêsu hŏ gĭt jêh phung Pharisi tăng lư Păng dơn jêh ri ƀư ƀaptem ma oh mon âk rlau lơn ma Y-Yôhan. Faic an caibideil |
ជេសរីយោហាន-បាប់តែម ដាៈឞារហៃមពោលអ៝សម៝នពាង់ហាន់ម៝ប់ឞ្រាសយេឆូ អោបពាង់កើតនអា៖ “នោកកាល់អែនើសកោរាញឞ្រាសលែៈត៝នមាឞូនុយ្សនតើយ្សនាវងើយកោរាញឞ្រាសលាស គែសឞ្រាសក្រីស អីនើមរាក្លាយ្សលែៈកោរាញឞ្រាសទែកើយ្សជុរវាច់តាៈឞើសកាលើត្រោកនតុកកោរាញឞ្រាសនើម។ មៃអ្យាឞ្រាសក្រីស អីនៃឞើស មោលាសអ៝ន់ហេនហោមក៝ប់ទូហ្វេអេងជឹត?”