27 Ichi ʉ̃rʉbena Dachi Akõre bed̶ead̶e naka b̶ʉ kub̶uu: “Mʉ baita berreabarii bichi naa bʉiruu bichi o jaremera”.
Ichi ʉ̃rʉbena Dachi Akõre bed̶ead̶e naka b̶ʉ kub̶uu: “Mʉ baita berreabarii bichi naa bʉiruu bichi o jaremera”.
Maabae Zacariasba ichi warr ʉ̃rʉbena naka jarasii: «Warr, bichi Dachi Akõre chi mechiu nii baita berreabarii ad̶ai. Bichi Dachi Mechiu naa wãi ichi o jarei baita.
Mau ¿kãare unud̶ai kʉ̃risiasid̶ama? ¿Dachi Akõre baita berreabarii unud̶ai kʉ̃risiasid̶aka? Maerã, Dachi Akõre baita berreabarii ichiad̶e wãsid̶au. Juan Dachi Akõre baita berreabarii chi mechiu nii.
Mʉʉba jaraaruu: nau druad̶e ab̶a bid̶a Juan audeara mechiu wãꞌãe. Maamina Dachi Akõreba ichid̶irã ichi juad̶e ua b̶uud̶ebena chi aude kaebeu nii ichi audeara chi mechiu nii».
Maud̶e Juanba panausii: —Dachi Akõre baita berreabarii Isaiasba naka jarasii: “Drua sirua wãꞌãe b̶uud̶e ab̶auba nau jara b̶uu: Dachi Mechiu o jipa wirua wáusturu”. Mʉ mau ẽbẽrabʉ.