72 ஆகளே எறடாமாத்த பரச கோளி கூஙித்து; அம்மங்ங, “எருடு பரச கோளி கூஙுதனமுச்செ நீ நன்ன மூறுபரச கொத்தில்லெ ஹளி ஹளுவெ” ஹளி, ஏசு ஹளிதா வாக்கின ஓர்த்தட்டு, பேதுரு சங்கடத்தோடெ அத்தாங்.
அதங்ங ஏசு, “நீனோ? நா நேராயிற்றெ ஹளுதாப்புது; நாளெ பொளாப்செரெ கோளி கூஙுதனமுச்செ, நீ நன்ன மூறுபரச இவங் ஏற ஹளியே கொத்தில்லெ ஹளி ஹளுவெ!” ஹளி ஹளிதாங்,
அதங்ங ஏசு அவனகூடெ, “நா நேராயிற்றெ ஹளுதாப்புது, நாளெ பொளாப்செரெ கோளி எருடு பரச கூஙுதனமுச்செ நீ மூறுபரச நன்ன கொத்தில்லெ ஹளி ஹளுவெ!” ஹளி ஹளிதாங்.
அதங்ங அவங், “நனங்ங கொத்தில்லெ, நீ ஹளுது ஏன ஹளியே நனங்ங கொத்தில்லெ” ஹளி ஹளிட்டு, ஹொறெயெ கடெவா பாகுலுபக்க ஹோதாங்; அம்மங்ங கோளி கூஙித்து.
அவங் ஹிந்திகும் “சத்தியமாயிற்றெ நிங்க ஹளா ஆளா பற்றி, நனங்ங கொத்தில்லெ” ஹளி பிராகத்தெ கூடிதாங்.
அம்மங்ங பேதுரு, “நீ ஹளாவன பற்றி கொத்தே இல்லெ; நீ கூட்டகூடா காரெ ஏன ஹளியே நனங்ங கொத்தில்லெ” ஹளி இந்த்தெ ஒக்க ஹளிண்டிப்பங்ங தென்னெ கோளி கூஙித்து.
எந்தட்டு அவங் அல்லிந்த ஹொறெயெ ஹோயி, மனசங்கடத்தோடெ அத்தாங்.
ஒப்பாங் லோகக்காரேக பேக்காயி சங்கடபடுது கொண்டு கடெசிக சாயிவத்தெ எடெயாக்கு; எந்நங்ங, தெய்வாக இஷ்டப்படா ரீதியாளெ ஜீவுசத்தெபேக்காயி சங்கடபட்டங்ங, ரெட்ச்செ கிட்டத்துள்ளா மனமாற்ற உட்டாக்கு; அந்த்தலாக்க சத்தங்ஙும் நித்தியமாயிற்றெ தெய்வதகூடெ ஜீவுசக்கெ.