Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




மத்தாயி 23:8 - Moundadan Chetty

8 எந்நங்ங நிங்க சிர்திசியணிவா; மற்றுள்ளாக்க ஒப்புரும் நிங்கள குரூ ஹளி ஊளத்தெ புடுவாட; நிங்க எல்லாரிகும் கிறிஸ்து ஒப்பனே ஒள்ளு குருவாயிற்றெ இப்பாவாங்; இல்லி நிங்க எல்லாரும் அண்ணதம்மந்தீரும், அக்க திங்கெயாடுரும் ஆப்புது.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




மத்தாயி 23:8
34 Iomraidhean Croise  

சிஷ்யங் தன்ன குரினஹாற ஆப்புதும், கெலசகாறங் தன்ன மொதலாளி ஹாற ஆப்புதும் ஒள்ளேது தென்னெயாப்புது; மெனெத ஒடமஸ்தனாயிப்பா நன்னே பெயல்செபூலு ஹளி ஹளித்துட்டிங்ஙி, நன்ன மெனெயாளெ இப்பா நிங்கள அதனகாட்டிலி மோசமாயிற்றெ ஹளுறல்லோ?”


அவங் அந்த்தெ ஹளிண்டிப்பங்ங, பொளிச்ச உள்ளா ஒந்து மோட ஆக்களமேலெ பந்து மூடித்து. “இவங் நனங்ங சினேகுள்ளா மங்ஙனாப்புது; இவங் ஹளுது கேளிவா” ஹளி ஆ மோடந்த ஒந்து ஒச்செ கேட்டுத்து.


ஒப்புரும் நிங்கள மூப்பாங் ஹளி ஹளத்தெ புடுவாட; கிறிஸ்து ஒப்பனே நிங்க எல்லாரிகும் மூப்பனாயி இப்பாவாங்.


அங்கிடியாளெ மற்றுள்ளாக்க எல்லாரும் ஆக்கள குரூ! குரூ! ஹளி ஊளுக்கு, ஆக்கள கும்முடுக்கு இதொக்க ஆப்புது ஆக்கள ஆசெ.


ஏசின ஒற்றிகொடத்தெ ஹோப்பா யூதாஸும் ஏசின நோடிட்டு, “குரூ! நானோ நின்ன ஒற்றிகொடாவாங்?” ஹளி கேட்டாங்; அதங்ங ஏசு, “ஹூம் நீ ஹளி கொட்டித்தெயல்லோ” ஹளி ஹளிதாங்.


எந்தட்டு அவங், நேரெ ஏசின அரியெ பந்தட்டு, குரூ! ஹளி ஊதட்டு, ஏசின கென்னெக முத்தஹைக்கிதாங்.


ஏசு அவன நோடிட்டு, “நா நினங்ங ஏன கீதுதருக்கு?” ஹளி கேட்டாங்; அம்மங்ங அவங், “குரூ! நனங்ங கண்ணு காணுக்கு” ஹளி ஹளிதாங்.


அம்மங்ங பேதுரு நென்னெத்த காரெ ஓர்த்தட்டு, “குரூ நோடெ! நென்னெ நீ சாப ஹைக்கிதா அத்திமர ஒணங்ஙிண்டு ஹோத்து” ஹளி ஹளிதாங்.


அவங் பெட்டெந்நு ஏசின அரியெ பந்தட்டு, குரூ! ஹளி ஊதட்டு, ஏசின கென்னெக முத்தஹைக்கிதாங்.


அம்மங்ங பேதுரு ஏசினகூடெ, “குரூ, நங்க எல்லாரும் இல்லிதென்னெ இப்புதாப்புது ஒள்ளேது; நினங்ஙும், மோசேகும், எலியாவிகும்கூடி, ஒந்நொந்து சாவிடி மாடுவும்” ஹளி ஹளிதாங்.


எந்நங்ங, நீ நம்பிக்கெயாளெ தளராதெ இருக்கு ஹளிட்டு, நா நினங்ங பேக்காயி தெய்வதகூடெ பிரார்த்தனெ கீதிங்; நீ மனசுதிரிஞ்ஞு பந்துகளிஞட்டு நன்ன நம்பா மற்றுள்ளாக்க எல்லாரினும் தைரெபடுசு ஹளி ஹளிதாங்.


ஏசு திரிஞ்ஞு நோடிட்டு, ஆக்க ஹிந்தோடெ பொப்புது கண்டட்டு, “நிங்காக ஏன பேக்கு?” ஹளி கேட்டாங்; அதங்ங ஆக்க, “ரபீ! நீ எல்லி தங்கிப்புது?” ஹளி கேட்டுரு. ரபீ ஹளிங்ங குரூ ஹளி அர்த்த.


அதங்ங நாத்தான்வேலு, “குரூ! நீ தெய்வத மங்ங! நீ இஸ்ரேலின ராஜாவாப்புது!” ஹளி ஹளிதாங்.


அம்மங்ங சிஷ்யம்மாரு ஏசினகூடெ, “குரூ! கொறச்சுஜின முச்செ அல்லோ யூதம்மாரு நின்னமேலெ கல்லெறிவத்தெ நோடிது! ஹிந்திகும் அல்லிக ஹோப்புது ஏனாக?” ஹளி கேட்டுரு.


அம்மங்ங ஏசு அவளகூடெ, “மரியா!” ஹளி ஊதாங். மரியா திரிஞ்ஞு நோடிட்டு, “ரபூனி!” ஹளி ஊதா; அந்த்தெ ஹளிங்ங எபிரெய பாஷெயாளெ “குரூ!” ஹளி அர்த்த.


அவங் ஒந்துஜின சந்தெக ஏசினப்படெ பந்தட்டு, “ரபீ! நீ தெய்வ ஹளாய்ச்சா குரு ஆப்புது ஹளி நங்காக கொத்துட்டு; எந்த்தெ ஹளிங்ங, தெய்வ நின்னகூடெ உள்ளுதுகொண்டாப்புது இந்த்தல அல்புதங்ஙளொக்க நின்னகொண்டு கீவத்தெ பற்றுது, அல்லிங்ஙி கீவத்தெபற்ற” ஹளி ஹளிதாங்.


சிஷ்யம்மாரு யோவானினப்படெ பந்தட்டு, “குரூ! யோர்தான் பொளெத அக்கரெ ஒப்பாங் நின்னகூடெ இத்தனல்லோ? நீனும் அவனபற்றி கூட்டகூடிதெ; அவங் ஈக ஸ்நானகர்ம கீதுகொட்டீனெ; எல்லாரும் அவனப்படெ ஹோதீரெ” ஹளி ஹளிரு.


அம்மங்ங சிஷ்யம்மாரு ஏசினகூடெ, “குரூ! தீனி தின்னிவா” ஹளி ஹளிரு.


அல்லி ஆக்க கடல்கரெயாளெ ஏசின கண்டட்டு, “குரூ! நீ இல்லி ஏக பந்துது?” ஹளி கேட்டுரு.


அம்மங்ங ஏசின சிஷ்யம்மாரு தன்னகூடெ, “குரூ! இவங் குருடனாயி ஹுட்டிது ஏற கீதா குற்ற? இவங் கீதா குற்றோ? அல்ல இவன அப்பனும் அவ்வெயும் கீதா குற்றோ?” ஹளி கேட்டுரு.


ஏனாக ஹளிங்ங, இந்த்தெதென்னெ தெய்வத நம்புக்கு ஹளி, நா நிங்கள நிர்பந்துசுதில்லெ; நிங்க தொடர்ந்நு ஏசினமேலெ நம்பிக்கெ பீத்து ஜீவிசீரெ ஹளி நங்காக ஒறப்புட்டு; நிங்க இனியும் கூடுதலு சந்தோஷமாயிற்றெ சகாசிதப்பத்தெ நங்க ஆக்கிரிசீனு.


எந்நங்ங, நங்க நங்களபற்றிட்டுள்ளா பெருமெத ஹளுதில்லெ; ஏசினபற்றிட்டுள்ளா பெருமெயாப்புது ஹளுது; ஏனாக ஹளிங்ங, அவனாப்புது நங்கள எஜமானு, நங்க அவன கெலசகாறாயி இத்தீனு.


எந்நங்ங அவன நீ அடிமெத ஹாற அல்ல, ஒந்து அடிமெத காட்டிலும் பிரயோஜன உள்ளாவனாயிற்றெ ஆப்புது காணபேக்காத்து; ஏனாக ஹளிங்ங ஈக அவங் ஏசின நம்பா ஒந்து பிரியப்பட்டாவனாப்புது; அவங் நனங்ங ஒந்து பிரியப்பட்டாவனாப்புது; அதனகாட்டிலும் நினங்ங பிரியப்பட்டவனாப்புது; ஏனாக ஹளிங்ங, அவங் ஏசின நம்புதுகொண்டும் நின்ன அடிமெ ஆயிப்புதுகொண்டு நினங்ங வளரெ பிரயோஜன உள்ளாவனாயிப்பாங்.


நன்ன கூட்டுக்காறே! தெய்வ ஞாயத பற்றி மற்றுள்ளாக்காக ஹளிகொடாக்க தெற்று கீதுதுட்டிங்ஙி ஆக்காக கூடுதலு சிட்ச்செ கிட்டுகு; அதுகொண்டு எல்லாரும் ஆ கெலசாக ஆசெபடுவாட.


தெய்வ நிங்களகையி ஏல்சி தந்தாக்கள அதிகாரகாட்டி, அடக்கி நெடத்தாதெ, ஆக்க எந்த்தெ ஜீவுசுக்கு ஹளி நிங்க பிஜாரிசீரெயோ, அந்த்தெ தென்னெ நிங்களும் ஜீவிசி காட்டிவா.


நிங்கள கூட்டுக்காறனாயிப்பா யோவானு எளிவுது ஏன ஹளிங்ங, நிங்க ஏசினகூடெ சேர்ந்நு ஜீவுசாஹேதினாளெ, கஷ்ட சகிச்சா ஹாற தென்னெ, நானும் கஷ்ட சகிச்சாவனாப்புது; ஆ கஷ்டதாளெ நிங்காக உட்டாயித்தா மனசொறப்பினாளெயும், தெய்வ பரிப்பா ராஜேகபேக்காயி காத்திப்பா நானும் பங்குள்ளாவனாப்புது; நா தெய்வத வாக்கின அறிசி, ஏசினபற்றி சாட்ச்சி ஹளிதுகொண்டு, பத்மோஸ் ஹளா தீவிக நன்ன நாடுகடத்திரு.


அம்மங்ங நா, ஆ தூதன கும்முடத்தெபேக்காயி அவன காலிக பித்திங்; அவங் நன்னகூடெ, “நீ இந்த்தெ கீவத்தெபாடில்லெ; ஏசின சாட்ச்சியாயிப்பா நினங்ஙும், நின்னகூடெ ஏசிகபேக்காயி கெலசகீவாக்க எல்லாரிகும், நா ஒந்து கெலசகாறனாப்புது; நீ தெய்வத மாத்தறே கும்முடத்தெ பாடொள்ளு” ஹளி ஹளிதாங்; ஏனாக ஹளிங்ங, ஏசினபற்றி சாட்ச்சி ஹளிதாக்க ஒக்க, தெய்வத ஆல்ப்மாவு ஏன ஹளிகொட்டுத்தோ அதன தென்னெயாப்புது ஏசினபற்றி சாட்ச்சியாயிற்றெ ஹளிப்புது.


அதங்ங அவங், “பேட! பேட! அந்த்தெ கீவத்தெபாடில்லெ; நினங்ஙும், பொளிச்சப்பாடிமாராயிப்பா கூட்டுக்காறிகும், ஈ புஸ்தகதாளெ எளிதிப்பா வாக்கின ஒக்க கைக்கொண்டு நெடிவா எல்லாரிகும், நா ஒந்து கெலசகாறனாப்புது; நீ, தெய்வத மாத்தறே கும்முடத்தெ பாடொள்ளு” ஹளி ஹளிதாங்.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan