Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




லூக்கா 14:21 - Moundadan Chetty

21 அம்மங்ங ஆ கெலசகாறங் திரிச்சு பந்தட்டு தன்ன எஜமானாகூடெ, ஈ காரெ ஒக்க ஹளிதாங்; அம்மங்ங அவங் அரிசஹத்திட்டு தன்ன கெலசகாறனகூடெ, ‘நீ பிரிக பட்டணாக ஹோயிட்டு, தெருவுகூடியும், பட்டெகூடியும் குளுதிப்பா பிச்செக்காறினும், கையி காலு பாராத்தாக்களும், குருடம்மாரினும் ஒக்க இல்லிக கூட்டிண்டு பா’ ஹளி ஹளிதாங்.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




லூக்கா 14:21
38 Iomraidhean Croise  

ஹொறெ ஹொத்து சங்கட்ட ஹிடுத்திப்பா எல்லாரும் நன்னப்படெ பரிவா; நா நிங்காக ஆசுவாச தரக்கெ.


குருடம்மாரிக கண்ணு கண்டாதெ, குண்ட்டம்மாரு நெடதீரெ, குஷ்டரோக உள்ளாக்க சுகாதீரெ, செவுடம்மாரிக கீயி கேட்டாதெ, சத்தாக்க ஜீவோடெ எத்தீரெ, பாவப்பட்ட ஜனங்ஙளிக ஒள்ளெவர்த்தமான அறிசீனெ; இதொக்க ஹோயி ஹளிவா.


அம்மங்ங தன்ன சிஷ்யம்மாரு ஏசினப்படெ பந்தட்டு, “குரூ! நீ ஹளிது பரீசம்மாரிக இஷ்டப்பட்டுபில்லெ ஹளிட்டுள்ளுது நினங்ங கொத்துட்டோ?” ஹளி கேட்டுரு.


மற்றுள்ளா கூட்டு கெலசகாரு இது கண்டு சங்கடபட்டட்டு, ராஜாவினகூடெ ஹோயி நெடதா சங்ஙதி ஒக்க பிவறாயிற்றெ ஹளிரு.


அதங்ங ஆக்க, ‘நங்காக ஒப்புரும் கெலச தந்துபில்லெ’ ஹளி ஹளிரு. அம்மங்ங அவங் ஆக்களகூடெ, ‘செரி நிங்களும் நன்ன முந்திரி தோட்டாக ஹோயி கெலசகீயிவா’ ஹளி ஹளிதாங்.


அதுகொண்டு நீ ஏரிங்ஙி சத்யெமாடி கொடுக்கு ஹளி பிஜாரிசிதங்ங, பாவப்பட்டாக்காகோ, கையி காலு பாராத்த ஆள்க்காறிகோ, குருடம்மாரிகோ, இந்த்தெ உள்ளாக்கள நின்ன ஊரிக ஊதட்டு சத்யெமாடி கொடு.


பேறெ ஒப்பாங், ‘நா ஈ எடேக ஆப்புது மொதேகளிச்சுது, அதுகொண்டு அவள புட்டட்டு பொப்பத்தெபற்ற’ ஹளி ஹளிதாங்.


அம்மங்ங, ஆ கெலசகாறங் தன்ன எஜமானு ஹளிதா ஹாற தென்னெ, ஹோயிட்டு, எல்லாரினும் கூட்டிண்டுபந்து, தீனிகொட்டாங்; எந்தட்டு தன்ன எஜமானனகூடெ, எஜமானனே! நீ ஹளிதா ஹாற தென்னெ எல்லாரினும் கூட்டிண்டுபந்து தீனி கொட்டு குளிசிஹடதெ; இஞ்ஞி கொறே ஆள்க்காரு குளிவத்துள்ளா சல ஹடதெ ஹளி ஹளிதாங்.


எந்நங்ங, நா முந்தெ ஊதா ஒப்பனும் நன்ன சத்யெ தினாரரு’ ஹளி ஹளிதாங்” ஹளி ஏசு ஹளிதாங்.


அதுமாத்தறல்ல, இதொக்க நிங்க கண்டிப்புது கொண்டு, எருசேலேமிந்த தொடங்ஙி ஈ லோகாளெ உள்ளா எல்லா ஜனங்களிகும், நன்னபற்றிட்டுள்ளா ஒள்ளெவர்த்தமானத ஹளிகொடிவா; ஆ ஒள்ளெவர்த்தமான ஏன ஹளிங்ங, நா கீதா காரெ ஒக்க தென்னெயாப்புது; அதன ஆக்க நம்பி, ஆக்க கீதா தெற்று குற்றந்த மனசுதிரிவதாப்பங்ங, தெய்வ ஆக்கள தெற்று குற்றாக மாப்பு கொடுகு.


ஆ சமெயாளெ பல சலாக ஹோயித்தா அப்போஸ்தலம்மாரு திரிஞு பந்தட்டு, ஆக்க கீதா எல்லா அல்புதங்ஙளா பற்றியும் ஏசினகூடெ பிவறாயிற்றெ கூட்டகூடிரு; அம்மங்ங ஏசு ஆக்கள மாத்தற கூட்டிண்டு தனிச்சு ஒந்து சலாளெ இருக்கு ஹளி பிஜாரிசிட்டு, பெத்சாயிதா பட்டணத அரியெ இப்பா ஒந்து மருபூமிக ஒப்புறிகும் காணாதெ ஹோதுரு.


அம்மங்ங ஏசு, “நா ஞாயவிதிப்பத்தெபேக்காயி ஆப்புது பந்திப்புது; கண்ணு காணாத்தாக்க காம்பாக்களாயிற்றெ ஆப்பத்தெகும், கண்ணு கண்டாதெ ஹளி ஹளாக்க குருடம்மாராரு ஆப்பத்தெகும் ஆப்புது நா ஈ லோகாளெ பந்துது” ஹளி ஹளிதாங்.


நிங்கள நெடத்தாக்க ஹளுதன கேளிவா! ஆக்கள அனிசரிசி நெடிவா! ஆக்க நிங்களபற்றிட்டுள்ளா உத்தரவாத உள்ளாக்களும், நிங்களபற்றி தெய்வாக கணக்கு கொடாக்களும் ஆப்புது; அதுகொண்டு நிங்கள நெடத்தா தலவம்மாரு சந்தோஷத்தோடெ நிங்கள நெடத்தத்தெ ஆக்கள அனிசரிசி நெடதணிவா; ஆக்கள சங்கடபடுசுவாட; ஆக்கள மனசிக சங்கட உட்டாதங்ங, அது நிங்காக ஒள்ளேதல்ல.


அந்த்தெ இப்பங்ங, நங்கள எஜமானு ரெட்ச்செத பற்றிட்டுள்ளா சத்தியத, முந்தெ, முந்தெ அறிசிப்புது கொண்டு, நங்காக கிட்டிதா ஈ தொட்ட ரெட்ச்செ முக்கிய ஹளி அங்ஙிகரிசாதெ ஜீவிசிதுட்டிங்ஙி, நங்காகும் சிட்ச்செ கிட்டுகல்லோ? ஈ ஒள்ளெவர்த்தமான சத்திய ஆப்புது ஹளி எஜமானனப்படெந்த கேட்டாக்களும் நங்காக ஹளிதந்துதீரல்லோ!


நன்ன கூட்டுக்காறே கேளிவா! ஈ லோகாளெ தெய்வதமேலெ நம்பிக்கெ பீத்திப்பா பாவப்பட்டாக்கள தென்னெயாப்புது தெய்வ ஹணகாறாயிற்றெ கண்டிப்புது; அந்த்தலாக்க தெய்வத சினேகிசி ஜீவுசுதுகொண்டு, ஆக்களாப்புது நேராயிற்றெ தெய்வத மக்க; அந்த்தலாக்காக ஆப்புது தன்ன ராஜெயாளெ ஜீவுசத்தெ ஹோப்பாக்க ஹளி தெய்வ ஒறப்பாயிற்றெ வாக்கு ஹளிப்புது.


அவன பாயெந்த மற்றுள்ளா ராஜெக்காறாகூடெ யுத்தகீது தோல்சத்தெ பேக்காயி, ஒந்து மூர்ச்செ உள்ளா வாளு ஹொறெயெ பந்துத்து; அவங், ஆக்கள இரும்பு கோலாளெ ஹுயிது ஒடிக்கி நெடத்துவாங்; சர்வசக்தி உள்ளா தெய்வ, முந்திரித செக்கினாளெ ஹைக்கி ஹுளிவா ஹாற, தெய்வத அரிசத, அவங் ஆக்களமேலெ காட்டுவாங்.


பரிசுத்த ஆல்ப்மாவாயி இப்பாவனும், மொதேகார்த்தியும்கூடி “பரிவா! பரிவா!” ஹளி ஊதீரெ; இதன கேளாக்களும் “பரிவா! பரிவா!” ஹளி ஊளட்டெ! தாக உள்ளாக்க நன்னப்படெ பரட்டெ; இஷ்ட உள்ளாக்க நன்னப்படெ பந்து, ஜீவங் தப்பா நீரின பெலெகொடாதெ குடியட்டெ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan