Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




யோவானு 5:26 - Moundadan Chetty

26 அப்பாங் ஜீவன ஒறவாயிற்றெ இப்புதுகொண்டு, தன்ன மங்ஙனும் ஆ ஜீவ ஒறவாயிற்றெ இப்பத்தெ மாடிதாங்.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




யோவானு 5:26
26 Iomraidhean Croise  

ஆ வாக்காயி இப்பாவன கையி ஜீவங் உட்டாயித்து; ஆ ஜீவங் தென்னெயாப்புது மனுஷரிக பொளிச்ச தந்நண்டித்துது.


நன்ன ஜீவத நன்னகையிந்த ஒப்பனும் எத்தத்தெ பற்ற; நா நன்ன சொந்த இஷ்டப்பிரகார அதன கொடுதாப்புது; ஜீவத கொடத்தெகும் நனங்ங அதிகார உட்டு, அதன திரிச்சு எத்தத்தெகும் நனங்ங அதிகார உட்டு. ஈ நேமத நன்ன அப்பாங் நனங்ங தந்துதாப்புது” ஹளி ஹளிதாங்.


ஏசு அவளகூடெ, “நா தென்னெயாப்புது ஜீவுசாவனும், ஜீவோடெ ஏள்சாவனும்; நன்ன நம்பாக்க சத்தங்ஙும் ஜீவுசுரு.


ஜீவோடெ இப்பங்ங நன்ன நம்பாக்க ஒரிக்கிலும் சாயரு; நீ இது நம்புதுட்டோ?” ஹளி கேட்டாங்.


இஞ்ஞி கொறச்சுஜின களிஞங்ங லோகக்காரு நன்ன காணரு; எந்நங்ங நிங்க நன்ன காம்புரு. நா ஜீவுசுதுகொண்டு நிங்களும் ஜீவிசீரெ.


ஏசு அவனகூடெ, “பட்டெயும், சத்தியவும், ஜீவிதும் நா தென்னெயாப்புது. நன்னகூடி அல்லாதெ ஒப்பனும் அப்பனப்படெ ஹோப்பத்தெபற்ற.


ஏசு அவளகூடெ, “தெய்வ ஏனொக்க தக்கு ஹளியும், நின்னகூடெ நீரு குடிப்பத்தெ கேளுது ஏற ஹளியும் நீ அருதித்தங்ங, நீனே அவனகூடெ கேட்டிப்பெ; அவங் நினங்ங ஜீவங் தப்பா நீரின தந்திப்பாங்” ஹளி ஹளிதாங்.


ஜீவோடெ இப்பா அப்பனாப்புது நன்ன ஹளாய்ச்சிப்புது; அப்பனகொண்டாப்புது, நா ஜீவுசுது அதே ஹாற தென்னெ நன்ன திம்மாவனும் நன்னகொண்டு ஜீவுசுவாங்.


நன்ன வாக்கு கேட்டு அனிசரிசாக்க ஒரிக்கிலும் சாயரு ஹளி, நா நிங்களகூடெ ஒறப்பாயிற்றெ ஹளுதாப்புது” ஹளி ஏசு ஹளிதாங்.


ஆ தெய்வாக மனுஷனகையிந்த ஒந்து சகாயும் ஆவிசெ இல்லெ; ஏனாக ஹளிங்ங, ஆ தெய்வமாப்புது எல்லாரிகும் ஜீவனும், சோசக்காற்றும், ஆவிசெ உள்ளா எல்லதனும் கொடாவங்.


அதுகொண்டாப்புது தெய்வத புஸ்தகதாளெ, “ஆதியத்த மனுஷனாயிப்பா ஆதாமினகொண்டு நசிச்சு ஹோப்பா சாதாரண மனுஷசரீர” கிடுத்து ஹளியும், ஹிந்தெ கடெசி பந்தா ஆதாமாயிப்பா ஏசுக்கிறிஸ்தினகொண்டு நசியாத்த ஆல்ப்மாவின சரீர கிடுத்து ஹளி எளிதிப்புது.


ஒந்துகாலதாளெயும் சாவில்லாத்தாவனும், ஒப்புரும் காம்பத்தெ பற்றாத்தாவனும் எல்லா காலதாளெயும் மாறாத்தாவனுமாயிப்பா ஒந்தே தெய்வாக மரியாதெயும், புகழ்ச்செயும் ஏகோத்தும் உட்டாட்டெ ஆமென்.


தெய்வ சாவில்லாதெ எந்தெந்தும் ஜீவுசாவனாப்புது; ஒப்புரும் அரியெ ஹோப்பத்தெ பற்றாத்த பொளிச்சதாளெ இப்பாவனாப்புது; ஆ தெய்வத ஒப்பனும் ஒரிக்கிலும் கண்டுபில்லெ; காம்பத்தெகும் பற்ற; ஆ தெய்வாக எந்தெந்தும் எல்லாரும் மரியாதெ கொடட்டெ; சத்திய உள்ளாவனாயி எல்லாரினும் எந்தெந்தும் பரியட்டெ, ஆமென்.


எந்நங்ங ஈ, கடெசி காலதாளெ தன்ன மங்ஙனகொண்டும் கூட்டகூடித்து; இதுவரெட்டும் எல்லதங்ஙும் தன்ன மங்ஙன தென்னெ அவகாசியாயிற்றெ மாற்றித்து; தன்ன மங்ஙனகொண்டு காம்பா லோகாதும், கண்ணிக காணாத்த லோகாதும் உட்டுமாடித்து.


அதுகளிஞட்டு, சிம்மாசனதாளெ குளுதிப்பாவாங் நன்னகூடெ, “எல்லதும் சம்போசி களிஞுத்து; எல்லதனும் தொடங்ஙி பீத்தாவனும், எல்லதனும் அவசான மாடாவனும் நா தென்னெயாப்புது; தாக உள்ளாவங்ங நா, எந்தெந்தும் ஜீவுசத்துள்ளா ஜீவங் தப்பா ஒறவிந்த பொப்பா நீரின, ஹண பொடுசாதெ குடிப்பத்தெ கொடுவிங்.


அதுகளிஞட்டு, ஆ தூதங் ஜீவங் தப்பா நீருள்ளா ஒந்து பொளெத நனங்ங காட்டிதந்நா; அது பளபளப்பாயிற்றெ மின்னிண்டித்து; ஆ பொளெ தெய்வும், ஆடுமறியும் குளுதிப்பா சிம்மாசனந்த ஹொறட்டு பந்நண்டித்து.


பரிசுத்த ஆல்ப்மாவாயி இப்பாவனும், மொதேகார்த்தியும்கூடி “பரிவா! பரிவா!” ஹளி ஊதீரெ; இதன கேளாக்களும் “பரிவா! பரிவா!” ஹளி ஊளட்டெ! தாக உள்ளாக்க நன்னப்படெ பரட்டெ; இஷ்ட உள்ளாக்க நன்னப்படெ பந்து, ஜீவங் தப்பா நீரின பெலெகொடாதெ குடியட்டெ.


சிம்மாசனத நடுவின இப்பா ஆடுமறியாயிப்பாவனாப்புது ஈக்கள மேசாவாங்; அவங் ஆக்கள மேசி, ஜீவநீருள்ளா ஒறவப்படெ நெடத்திண்டு ஹோப்பாங்; தெய்வதென்னெ ஈக்கள கண்ணீரொக்க தொடெப்பாவாங்.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan