Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




யோவானு 14:23 - Moundadan Chetty

23 அதங்ங ஏசு அவனகூடெ, “நன்ன சினேகிசாவாங் நா ஹளா வாக்கின கேளுவாங். நன்ன அப்பனும் அவன சினேகிசுவாங், நானும், அப்பனும் அவனப்படெ பந்து அவனகூடெ இப்பும்.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




யோவானு 14:23
30 Iomraidhean Croise  

நானும் நன்ன அப்பனும் ஒந்தே ஹாற தென்னெயாப்புது இப்புது” ஹளி ஏசு ஹளிதாங்.


நிங்க நன்ன சினேகிசுதாயித்தங்ங, நன்ன வாக்கு கைக்கொண்டு நெடிவுரு.


அவங் தென்னெயாப்புது சத்தியத ஹளிதப்பா பரிசுத்த ஆல்ப்மாவு; ஈ லோகக்காரு அவன கண்டிப்புதோ, அருதிப்புதோ இல்லெ. அதுகொண்டு அவன ஆக்க சீகருசரு; எந்நங்ங அவங் நிங்களகூடெ தங்கி, நிங்கள ஒளெயெ ஜீவிசிண்டும் இத்தீனெ; அதுகொண்டு நிங்க அவன அருதுதீரெ.


நன்ன வாக்கு ஏற்றெத்தி அதன அனிசரிசாவாங் நன்ன சினேகிசுவாங். நன்ன சினேகிசாவாங் நன்ன அப்பனும் சினேகிசுவாங். நானும் அவன சினேகிசி, நன்ன அவங்ங காட்டிகொடுவிங்” ஹளி ஏசு ஹளிதாங்.


நன்ன சினேகிசாத்தாவாங் நா ஹளா வாக்கின கேளாங்; நிங்க கேளா வாக்கு நந்தல்ல, அது ஒக்க நன்ன ஹளாய்ச்சா நன்ன அப்பந்து ஆப்புது.


நன்ன அப்பாங் ஹளிதா காரெ ஒக்க அனிசரிசி அப்பன சினேகதாளெ நா நெலச்சிப்பா ஹாற தென்னெ, நா ஹளிதா காரெ ஒக்க நிங்க அனிசரிசிதங்ங நன்ன சினேகதாளெ நெலச்சிப்புரு.


ஏனாக ஹளிங்ங, நா நன்ன அப்பனப்படெந்த பந்நாவனாப்புது ஹளி நிங்க நம்புதுகொண்டும், நன்னமேலெ சினேக பீத்திப்புதுகொண்டும், நன்ன அப்பனாயிப்பா தெய்வும் நிங்கள சினேகிசீனெ.


நன்ன சரீரத திந்து, நன்ன சோரெத குடிப்பாவாங் நன்னகூடெ சேர்ந்நு இப்பாங்; நானும் அவனகூடெ சேர்ந்நு இப்பிங்.


நன்ன வாக்கு கேட்டு அனிசரிசாக்க ஒரிக்கிலும் சாயரு ஹளி, நா நிங்களகூடெ ஒறப்பாயிற்றெ ஹளுதாப்புது” ஹளி ஏசு ஹளிதாங்.


அம்மங்ங யூதம்மாரு ஏசினகூடெ, “நீ பேயி ஹிடுத்தாவனாப்புது ஹளி ஈக நங்காக மனசிலாத்து; அப்ரகாமு சத்தண்டுஹோதாங், பொளிச்சப்பாடிமாரும் சத்தண்டுஹோதுரு, அந்த்தெ இப்பங்ங நன்ன வாக்கின கேளாக்க ஒரிக்கிலும் சாயரு ஹளி நீ ஹளிதெயல்லோ?


எருசலேமாளெ இப்பா தெய்வத அம்பலத ஒளெயெ பிம்மத எந்த்தெ கொண்டு ஹோயி பீப்பத்தெ பற்றுகு? அதே ஹாற தென்னெ தெய்வத அம்பலாக சமமாயிற்றெ இப்பா நங்களும் பிம்மத கும்முடாக்கள சொபாவ நிங்கள ஒளெயெ பொப்பத்தெ பாடுட்டோ? பாடில்லெ; ஏனாக ஹளிங்ங, “நா ஆக்களகூடெ இத்து, ஏகோத்தும் ஆக்கள சகாசீனெ; அதுகொண்டு நானே ஆக்காக தெய்வமாயிற்றெ இத்தீனெ; ஆக்களும் நன்ன மக்களாயிற்றெ இத்தீரெ” ஹளி தெய்வ ஹளி ஹடதெயல்லோ!


நிங்க ஏசுக்கிறிஸ்தினமேலெ பீத்திப்பா நம்பிக்கெகொண்டு, கிறிஸ்து நிங்கள மனசினாளெ இப்பத்தெ பேக்காயிற்றும், ஒந்து மர எந்த்தெ மண்ணாளெ பேரு ஹிடுத்து ஒறச்சு நிந்தாதெயோ அதே ஹாற தென்னெ, நிங்க தெய்வதமேலெயும், மற்றுள்ளாக்கள மேலெயும் காட்டா சினேதாளெ ஒறச்சு இருக்கு ஹளி நா பிரார்த்தனெ கீவுதாப்புது.


அதுகொண்டு, நிங்க ஆதிமொதுலு தெய்வதபற்றி கேட்டு நம்பிதா சத்தியத மறெயாதெ கைக்கொண்டு நெடியிக்கு. நிங்க அந்த்தெ நெடதங்ங, நங்கள அப்பனாயிப்பா தெய்வதகூடெயும், தன்ன மங்ஙனாயிப்பா ஏசுக்கிறிஸ்தினகூடெயும் பெந்த உள்ளாக்களாயி ஜீவுசக்கெ.


தெய்வ நேமத தன்ன ஜீவிதாளெ கைக்கொண்டு நெடிவாவன ஒளெயெ, தெய்வசினேக பூரணமாயிற்றெ உட்டாக்கு; நேராயிற்றெ அவங்ங தெய்வதகூடெ பெந்த உட்டு ஹளிட்டுள்ளுதன இதனாளெ அறியக்கெ.


நன்ன மக்கள ஹாற இப்பாக்களே! நிங்க தெய்வத ஆல்ப்மாவினாளெ ஹுட்டிதா தெய்வமக்களாயி இப்புதுகொண்டு, அந்த்தலாக்கள தோல்சி ஜெயிச்சுரு; எந்த்தெ ஹளிங்ங, ஆக்களகூடெ இப்பா ஆல்ப்மாவின காட்டிலும் நிங்களகூடெ இப்பா தெய்வத ஆல்ப்மாவாப்புது தொட்டுது.


அந்த்தெ நங்கள ஜீவிதாளெ தெய்வ நேமத கைக்கொண்டு நெடதங்ங, தெய்வத சினேகிசீனு ஹளி அர்த்த; ஆ நேமத கைக்கொண்டு நெடிவுது அசு கஷ்ட உள்ளா காரெயோ?


எந்த்தெ ஹளிங்ங, நங்க தெய்வ நேமப்பிரகார நெடிவுது தென்னெயாப்புது தம்மெலெ தம்மெலெ சினேக உள்ளாக்களாயி இப்புதங்ங அடெயாள; அதுகொண்டு நங்க பண்டிந்தே கேட்டா ஈ நேமத கைக்கொண்டு நெடியிக்கு.


ஆ பட்டணதாளெ அம்பலதே நா கண்டுபில்லெ; ஏனாக ஹளிங்ங, எஜமானனாயிப்பா சர்வசக்தியுள்ளா தெய்வும், செம்மறி ஆடுமறியாயிப்பாவனும் தென்னெயாப்புது அல்லி, அம்பலமாயிற்றெ இப்பாக்க.


அதுமாத்தற அல்ல, சிம்மாசனந்த ஒந்து ஒச்செ உட்டாத்து; அதனாளெ, “இத்தோல! தெய்வ தங்கிப்பா கூடார மனுஷம்மாரப்படெ எறங்ஙி பந்துஹடதெ; தெய்வ ஆக்கள எடநடுவு இப்பாங்; ஆக்க தெய்வத ஜனமாயிப்புரு; தெய்வதென்னெ ஆக்களகூடெ இத்து, ஆக்காக தெய்வமாயி இப்பாங்.


அல்லி, இனி ஒந்து சாபம் உட்டாக; தெய்வ குளுதிப்பா சிம்மாசனும், ஆடுமறி குளுதிப்பா சிம்மாசனும் அல்லி உட்டாக்கு; அல்லி, தெய்வத கெலசகாரு தெய்வத கும்முட்டண்டிப்புரு.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan