27 அதங்ங அவ, “ஹூம் எஜமானனே! நீ தென்னெயாப்புது கிறிஸ்து; நீ தென்னெ தெய்வத மங்ங; ஈ லோகாக பருக்கு ஹளிண்டித்தாவாங் நீ தென்னெ ஹளிட்டுள்ளுது நா நம்பீனெ” ஹளி ஹளிதா.
“பொப்பத்துள்ளாவாங் நீ தென்னெயோ, பேறெ ஒப்பாங் பொப்பட்ட நங்க காத்திருக்கோ?” ஹளி கேட்டட்டு பரிவா ஹளி ஹளாயிச்சாங்.
அதங்ங சீமோன்பேதுரு, “நீ ஜீவோடிப்பா தெய்வத மங்ஙனாயிப்பா கிறிஸ்து தென்னெ” ஹளி ஹளிதாங்.
எந்தட்டு ஏசு சிஷ்யம்மாராகூடெ, “நா கிறிஸ்து ஹளா ஏசு ஆப்புது ஹளி நிங்க ஒப்புறினகூடெயும் ஹளுவாட” ஹளி ஒறப்பாயிற்றெ ஹளிதாங்.
அது ஏன ஹளிங்ங, நிங்கள எல்லாரினும் ரெட்ச்செபடுசத்தெபேக்காயி, தாவீது ராஜாவின சொந்த சலாளெ ஒப்பாங் ஹுட்டிதீனெ. அவனாப்புது நிங்கள எஜமானனாயிப்பா கிறிஸ்து.
அதங்ங நாத்தான்வேலு, “குரூ! நீ தெய்வத மங்ங! நீ இஸ்ரேலின ராஜாவாப்புது!” ஹளி ஹளிதாங்.
எந்தட்டு ஆக்க அவளகூடெ, “நீ ஹளிதுகொண்டல்ல, அவங் கூட்டகூடிதன நங்களே நேருட்டு கேட்டும்; அவங் தென்னெயாப்புது நேராயிற்றும் லோகத ரெட்ச்செபடுசத்தெ பந்நாவாங் ஹளி நங்க மனசிலுமாடிதும்” ஹளி ஹளிரு.
ஏசு கீதா ஈ அல்புத கண்டா ஆள்க்காரு ஒக்க, “நேராயிற்றும் ஈ லோகாக பொப்பத்துள்ளா பொளிச்சப்பாடி இவங்தென்னெ ஆப்புது” ஹளி ஹளிரு.
நீ தெய்வதப்படெந்த பந்தா பரிசுத்தனாப்புது ஹளிட்டுள்ளுது நங்க மனசிலுமாடி நம்பீனு” ஹளி ஹளிதாங்.
இந்த்தெ ஆக்க கூட்டகூடிண்டு பட்டெகூடி ஹோப்பங்ங, நீரு உள்ளா ஒந்து சலாக பந்து எத்திரு; அம்மங்ங மந்திரி, “நா ஸ்நானகர்ம ஏற்றெத்தத்தெ தடச ஏனிங்ஙி உட்டோ?” ஹளி கேட்டாங்.
அதங்ங பிலிப்பு, “நீ பூரண ஹிருதயங்ஙொண்டு நம்பிதங்ங ஒந்து தடசும் இல்லெ” ஹளி ஹளிதாங்; அம்மங்ங மந்திரி, “ஏசுக்கிறிஸ்து தெய்வத மங்ஙனாப்புது ஹளிட்டுள்ளா நம்பிக்கெ நனங்ங உட்டு” ஹளி ஹளிட்டு,
ஏசு தென்னெயாப்புது சாவினாளெ குடுங்ஙாதெ நன்ன காப்பத்துள்ளா கிறிஸ்து ஹளி நம்பி ஜீவுசா எல்லாரும் தெய்வத மக்களாப்புது; ஆக்க தெய்வதமேலெ சினேக பீத்திப்பா ஹேதினாளெ, தெய்வதகொண்டு ஹுட்டிதா எல்லாரினும் சினேகிசுரு.
சத்தியமாயிற்றுள்ளா தெய்வத, நங்க மனசிலுமாடுக்கு ஹளிட்டாப்புது தெய்வத மங்ஙனாயிப்பா ஏசு ஈ லோகாக பந்துது; அவனகூடெ பெந்த உள்ளாக்களாயி ஜீவுசுது தென்னெயாப்புது நேராயிற்றுள்ளா ஜீவித; அவங் தென்னெயாப்புது தெய்வத சத்திய; சாவில்லாத்த ஜீவனும் அவங் தென்னெயாப்புது.