43 அதுகளிஞட்டு, பேதுரு யோப்பாளெ உள்ளா தோல்கொல்லனாயிப்பா சீமோனு ஹளாவன ஊரினாளெ கொறேஜின தங்கி இத்தாங்.
அதுகொண்டு நீ, பேதுரு ஹளா சீமோனின ஊளத்தெ பேக்காயி, யோப்பா பட்டணாக ஆளா ஹளாயெ; அவங் கடலோராக ஜீவுசா தோல்கொல்லனாயிப்பா சீமோனின ஊரின தங்கி இத்தீனெ’ ஹளி ஹளிதாங்.
அதுகொண்டு நீ ஈகளே யோப்பா பட்டணாக ஆளா அயெச்சட்டு, பேதுரு ஹளா சீமோனின ஊதண்டு பா.
அவங் தோல்கொல்லனாயிப்பா பேறெ ஒந்து சீமோனு ஹளாவன ஊரினாளெ இத்தீனெ; அவன மெனெ கடலோராக ஆப்புது இப்புது” ஹளி ஹளிதாங்.
எந்தட்டு ஆக்களகூடெ, நெடதுது ஒக்க பிவறாயி ஹளிட்டு, ஆக்கள யோப்பா பட்டணாக ஹளாயிச்சாங்.
அந்த்தெ கொர்நேலியும், தன்ன ஊரின ஒந்து தெய்வதூதங் நிந்திப்புதாயிற்றும், தெய்வதூதங் அவனகூடெ, ‘நீ யோப்பாக ஆளா ஹளாயிச்சு பேதுரு ஹளா சீமோனின ஊளு.
நா கூட்டகூடத்தெ தொடங்ஙங்ங தென்னெ, பரிசுத்த ஆல்ப்மாவு ஆதி நங்களமேலெ எறங்ஙிதாஹாற ஆக்களமேலெயும் எறங்ஙித்து.
அம்மங்ங, பேதுரு யோப்பா பட்டணத அரியெ இப்பா லித்தாளெ இத்தீனெ ஹளி சிஷ்யம்மாரு அருதட்டு, “நீ தாமசாதெ நங்களப்படெ ஒம்மெ பருக்கு” ஹளி ஹளத்தெபேக்காயி இப்புறின அவனப்படெ ஹளாயிச்சுரு.
ஈ சங்ஙதி, யோப்பா பட்டணாளெ எல்லாரும் அருதுரு; அம்மங்ங கொறே ஆள்க்காரு எஜமானனாயிப்பா ஏசினமேலெ நம்பிக்கெ பீத்துரு.