Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Wulsu 2:1 - Kibaku NT

1 “Rǝbwai ala ndǝr hyantǝr Hyal nǝr ikǝlizǝya nam akwa Afisa: Əni yarni ani ndǝrǝr ndǝ nam tara ngǝzi tsambiya yarɛ murfwɛ akwa tsisǝmari ba ada mwari akwa ɓwanga thlǝmthlǝmǝr dinar murfwɛ nǝr hai pitǝla yarɛ:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Wulsu 2:1
20 Iomraidhean Croise  

Akuya vui tǝ ndzǝ sǝɗɛ wala makǝr tara tsaɓtsǝnidzi atakǝmaduku akwa thlǝmawai, Yi akwa ntsa dar akwanda.”


ba ka gǝri hyipɛ ala dar ka dar ngandǝrǝr kǝlara sǝ nam tǝ Yi tsau ala gǝri. Ba dzǝri Yi kaka gǝri tatang, har kurǝr zaman.”


Yawhana dzǝ pitǝla nam ada mba ba ada hamnta paraku, ba gǝri kǝ yiɗɛ ka kutsari aka parakǝrni nǝr saka nkyiɗǝ laka.


Dar si akwa Afisa, vui nam tǝ Bulusu ngyar Pǝrsila aka Akila. Dza aka kǝrni mwari akwa fǝr vǝkǝr sǝlaiyir ndzǝr Yahudi ka ndǝrɛ kaka ndzǝr Yahudi.


Ama aghǝla tǝ dzǝ tǝra, dzǝ 'ya alkawal, “Yi ata ɓakta si ma apǝri yiɗǝr Hyal.” Antǝ dzǝ lǝkwa sar ka baditsǝni tǝra angyar Afisa.


Sakatǝ Apaulaus akwa Kwaranti, Bulusu kǝl whal bǝlami ba dzǝ ka si akwa Afisa. Akwanda dzǝ ɓui ndzǝr nuwɛ yarɛ


Ngabadzi dzǝli madi nam akwa ɓwanga fǝr Hyal aka nǝr mǝlǝm? Akuya muri dza fǝr Hyal nam aka mpikɛ. Apa tǝ Hyal tara nkǝrɛ: “Yi ata ndzai vwam kaka dar, ba ka Yi nuɗɛ akwa ntsa dar, ba Yi ata ndzai Hyalǝr dar, ba dar ata ndzai ndzǝrna.”


Akwa tsisǝmari dzǝ ngǝzi tsambiya yarɛ murfwɛ, ba katsakar tsǝltsǝli aka nya sǝɗɛ sǝba akwa nyari. Kǝmari ada mbǝli apa mbǝlǝr tsǝtsi talangkǝr.


Ɗzǝr ɗǝwa-ɗǝwa nǝr tsambiya yarɛ murfwɛ nam tǝ gǝ wula akwa tsisǝmawai ba thlǝmthlǝmǝr dinar murfwɛ nǝr hai pitǝla yarni ani ǝni: Tsambiya yarɛ murfwɛ ni ani ndzǝr hyantǝr Hyal nǝr ikǝlizǝya yarɛ murfwɛ, ba thlǝmthlǝmǝr dinar murfwɛ nǝr hai pitǝla yarɛ ni ani ikǝlizǝya yarɛ murfwɛ ni.”


Sǝr ndati ngga sǝba atahyal: mwala tara dli tsǝtsi, aka hya akwi thlǝlari ba aliyapǝr tsambiya kumɛ kapu sǝɗɛ ata kǝrari.


“Rǝbwai ala ndǝr hyantǝr Hyal nǝr ikǝlizǝya nam akwa Pǝrgamum: Əni yarni ani ndǝrǝr ndǝ nam aka katsakar tsǝltsǝli, aka nya sǝɗɛ.


“Rǝbwai ala ndǝr hyantǝr Hyal nǝr ikǝlizǝya nam akwa Thliyatira: Əni yarni ani ndǝr yarɛ nǝr Zǝr Hyal ni, dzǝ nam tǝ ntsari apa kanyara u'u ba dzǝ nam tǝ thlǝlari yarɛ apa ɗankyalbwa tǝ ndǝ fwavunta ada mbǝli.


“Rǝbwai ala ndǝr hyantǝr Hyal nǝr ikǝlizǝya nam akwa Sǝmarna: Əni yarni ani ndǝrǝr ndǝ nam tangkǝma ba dǝnta, dzǝ nam tara nti ba si aka mpikɛ kadamwa.


“Rǝbwai ala ndǝr hyantǝr Hyal nǝr ikǝlizǝya nam akwa Sardisu: Əni yarni ani ndǝrǝrni dzǝ nam tara ngǝzi mambǝlǝr Hyal yarɛ murfwɛ ba tsambiya yarɛ murfwɛ. Yi zǝndi 'yar ngɛ yarɛ; ndzǝ ada gha apǝri gɛ aka mpikɛ, ama gǝ ntǝnti.


“Rǝbwai ala ndǝr hyantǝr Hyal nǝr ikǝlizǝya nam akwa Laudikiya: Əni yarni ani ndǝrǝr Apani, ndǝ nam aka dzǝrkur ba sakǝida nam dzǝri, ndǝ nam ngga ata kǝra su tǝ Hyal hǝnti.


“Rǝbwai ala ndǝr hyantǝr Hyal nǝr ikǝlizǝya nam akwa Filadalfiya: Əni yarni ani ndǝr yarɛ nǝr dzǝ nam Hyal duku ba aka dzǝri, dzǝ nam aka tsǝkuramǝr Dauda. Sǝ nam tǝ dzǝ mburnta ndǝr harti adi wɛ, ba sǝ nam tǝ dzǝ harti ndǝr mburnta adi wɛ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan