Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 9:1 - Chráskov prevod

1 In stopi v ladjo ter se prepelje in pride v svoje mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

1 Jezus se je vkrcal v čoln in se vrnil v svoje mesto na drugi strani jezera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

1 Jezus se je povzpel v čoln in se odpeljal čez jezero nazaj v Kafarnaum, kjer je stanoval.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 I stôpo je Jezuš vu ládjo, prêk se je pelao, i prišao je vu lastivno mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 In stopil je v čoln, se prepeljal in prišel v svoje mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Stopil je v čoln, se prepeljal na drugo stran in prišel v svoje mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 9:1
8 Iomraidhean Croise  

In zapustivši Nazaret, pride in se nastani v Kafarnavmu pri morju, v pokrajinah Zabulona in Neftalima,


Ne dajajte svetega psom in ne mečite biserov svojih pred svinje, da jih ne poteptajo z nogami svojimi in se ne obrnejo ter vas raztrgajo.


Ko pa vidi Jezus mnogo ljudstva okoli sebe, ukaže iti na drugo stran.


In ko vstopi v ladjo, vstopijo za njim učenci njegovi.


In ko se prepelje Jezus v ladji zopet na drugo stran, se zbere pri njem velika množica; in bil je pri morju.


In zaprosi ga vsa množica iz okolice Gerazenov, naj gre od njih: kajti velik strah jih je prevzel. A on stopi v ladjo in se vrne.


Zgodi se pa, ko se vrne Jezus, da ga ljudstvo z veseljem sprejme; kajti vsi so ga pričakovali.


Kdor dela krivico, naj jo dela še, in kdor je nesnažen, bodi še nesnažen; in kdor je pravičen, delaj še bolj pravico, in sveti naj se še bolj posvečuje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan