Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 8:18 - Chráskov prevod

18 Ko pa vidi Jezus mnogo ljudstva okoli sebe, ukaže iti na drugo stran.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

18 Jezus je videl, da se okrog njega zbira veliko ljudi. »Pojdimo na drugo stran jezera,« je naročil učencem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

18 Ko je Jezus opazil, da je bila množica, ki ga je spremljala, vedno večja, je prosil učence, naj odveslajo na drugo stran jezera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Gda bi pa Jezuš vido vnogo lüdstva okoli sébe, zapovedao je vučeníkom idti prêk môrja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Ko pa je Jezus videl okrog sebe mnogo ljudstva, je velel oditi na drugo stran.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Ko je Jezus zagledal okrog sebe množico, je velel odriniti na drugo stran.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 8:18
10 Iomraidhean Croise  

In precej prisili učence svoje, naj stopijo v ladjo in se sami prepeljejo na drugo stran, on pa medtem razpusti množice.


In ko je stopil z gore, so šle za njim velike množice.


In jim reče tisti dan, ko se je zvečerilo: Prepeljimo se na oni kraj.


In ko se prepelje Jezus v ladji zopet na drugo stran, se zbere pri njem velika množica; in bil je pri morju.


In precej prisili učence svoje, naj stopijo v ladjo in se naprej prepeljejo proti Betsaidi, dokler on razpusti množico.


In pusti jih ter stopi zopet v ladjo in odide na drugo stran.


Zgodi se pa nekega teh dni, da stopi v ladjo on in učenci njegovi. In reče jim: Prepeljimo se na oni kraj jezera. In odrinejo.


Jezus torej, ker spozna, da hočejo priti in ga siloma odvesti, da ga postavijo za kralja, se zopet umakne na goro, on sam.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan