Sv. Matevž 8:11 - Chráskov prevod11 Pravim vam pa, da jih pride mnogo od vzhoda in zahoda, in sedeli bodo z Abrahamom in Izakom in Jakobom v nebeškem kraljestvu, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom11 Zapomnite si: ko bo Bog zavladal, bodo prišli ljudje z vseh koncev sveta. Pridružili se bodo veliki gostiji z našimi očaki, z Abrahamom, Izakom in Jakobom. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 Povem vam pa, da bodo prišli mnogi ljudje z vseh koncev sveta in bodo praznovali v nebesih skupaj z Abrahamom, Izakom in Jakobom praznik veselja. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Velím pa vám: kâ vnôgi od sunčenoga zhoda prído, i doli si sédejo z Abrahámom, i z Ižakom, ino z Jákobom, vu Králevstvi Nebeskom. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Povem vam pa, da jih bo veliko prišlo od vzhoda in zahoda in bodo sedli za mizo z Abrahamom in Izakom in Jakobom v nebeškem kraljestvu, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Povem vam, da jih bo veliko prišlo z vzhoda in zahoda in bodo sedli za mizo z Abrahamom, Izakom in Jakobom v nebeškem kraljestvu. Faic an caibideil |