Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 7:8 - Chráskov prevod

8 Kajti vsak, kdor prosi, prejme; in kdor išče, najde; in kdor trka, se mu odpre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

8 Prav posebej vam zagotavljam: če boste zaupali v Boga, boste dobili vse, kar prosite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

8 Kajti kdor prosi, dobi. Kdor išče, najde. Kdor trka, se mu odpre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Ár vsáki, šteri prosi, vzeme; i šteri íšče, nájde; ino tomi trüpajôčemi se odpré.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Zakaj vsak, kdor prosi, prejme; in kdor išče, najde; in kdor trka, se mu bo odprlo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Kajti vsak, kdor prosi, prejme; in kdor išče, najde; in kdor trka, se mu bo odprlo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 7:8
13 Iomraidhean Croise  

Molitev njegova in kako se mu je dal Bog izprositi in ves greh njegov in njegovo verolomstvo in mesta, na katerih je zgradil višave in postavil Ašere in izrezane podobe, preden se je ponižal: glej, zapisano je v zgodovini Hozajevi.


In razveseljuj se v Gospodu, in on ti dá, česar želi srce tvoje.


Ne bodi v tebi boga tujega, nikar se ne klanjaj bogu inostrancev!


Sovražilci Gospodovi bi se mu bili vdajali z laskanjem, in njegov čas bi bil trajal večno.


Prosite, in dalo se vam bo; iščite, in našli boste; trkajte, in odprlo se vam bo.


Ali kdo izmed vas je človek, ki bi dal kamen sinu svojemu, če ga prosi kruha?


Kajti vsak, kdor prosi, prejme, in kdor išče, najde, in kdor trka, se mu odpre.


Povabili pa so tudi Jezusa in učence njegove na ženitnino.


A Gospod njemu: Vstani in pojdi v ulico, ki se imenuje Ravna, in vprašaj v hiši Judovi po nekem Taršanu, ki se imenuje Savel. Kajti glej, moli,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan