Sv. Matevž 7:6 - Chráskov prevod6 Ne dajajte svetega psom in ne mečite biserov svojih pred svinje, da jih ne poteptajo z nogami svojimi in se ne obrnejo ter vas raztrgajo. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom6 Posebnih dragocenosti, ki ste jih dobili od Boga, ne dajajte ljudem, ki jih ne bodo cenili. To je tako, kot da bi metali bisere v svinjak – prašiči jih pač pomendrajo v blato. In podivjan pes, ki mu poskušaš dati hrano, te lahko ugrizne. Zaklad, ki vam ga daje Bog, naj torej pride v prave roke. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza6 Tega, kar je za vas sveto, ne dajajte ljudem, ki tega ne znajo ceniti. Tistega, kar je za vas dragoceno, ne dajajte tistim, ki temu ne pripisujejo nobene vrednosti. Posmehovali se bodo vaši veri, nazadnje pa se bodo lotili še vas.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)6 Ne dájte to Svéto psom, niti ne mečte džünzdže vaše pred svinjé; naj ga gda ne zakláčijo z nogami svojimi, i vrnôče vás rastrgajo. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 Svetega ne dajajte psom in svojih biserov ne mečite pred svinje, da jih morda z nogami ne pohodijo in se ne obrnejo ter vas raztrgajo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 »Svetega ne dajajte psom, in svojih biserov ne mečite svinjam, da jih ne pomendrajo z nogami in se nato obrnejo ter vas raztrgajo.« Faic an caibideil |