Sv. Matevž 7:5 - Chráskov prevod5 Hinavec, izderi najprej bruno iz očesa svojega in potem izpregledaš, da izdereš pazder iz očesa bratu svojemu. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom5 Ti nastopač, kaj se pa greš?! Najprej izderi svoj kol, da boš zares spregledal, šele potem boš lahko očistil oko prijatelju. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza5 Hinavec! Najprej se reši svojega bruna, da bi videl, potem pa pomagaj bratu odstraniti trn iz njegovega očesa. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Skazlívec! vrži vö prvo trám z oká tvojega i teda pogledni; da vö vržeš trôho z Oká brate tvojega. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Hinavec, izderi najprej bruno iz svojega očesa in potem glej, kako boš vzel iver iz očesa svojega brata. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Hinavec, odstrani najprej bruno iz svojega očesa in potem boš razločno videl odstraniti iver iz očesa svojega brata.« Faic an caibideil |