Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 7:18 - Chráskov prevod

18 Dobro drevo ne more roditi slabega sadu, in slabo drevo ne more roditi dobrega sadu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Živa Nova zaveza

18 Zdravo drevo ne more roditi slabih sadov, tako kot bolno drevo ne more roditi dobrih sadov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Nemore dobro drêvo hüdi sád prinášati: niti lagoje drêvo dober sád, prinášati nemore.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Dobro drevo ne more roditi slabega sadu in ne slabo drevo roditi dobrega sadu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Dobro drevo ne more roditi slabih sadov in slabo ne dobrih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 7:18
5 Iomraidhean Croise  

Tako rodi vsako dobro drevo dober sad, slabo drevo pa rodi slab sad.


Vsako drevo, ki ne rodi dobrega sadu, se poseka in vrže na ogenj.


Ni ga namreč drevesa dobrega, da bi rodilo slab sad, tudi slabega drevesa ne, da bi rodilo dober sad.


Kajti meso želi zoper Duha, a Duh zoper meso; ta sta namreč nasprotna drug drugemu, da ne delate, kar hočete.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan