Sv. Matevž 6:5 - Chráskov prevod5 In kadar molite, ne bodite kakor hinavci, kajti oni radi po shodnicah in po uličnih voglih stoječ molijo, da se kažejo ljudem. Resnično vam pravim: Prejeli so plačilo svoje. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom5 Podobno je z molitvijo. Lepo vas prosim, ne delajte iz nje predstave. Saj veste, kaj počnejo nastopači: naravnost uživajo v tem, da bi vsem pokazali svojo pobožnost, ko molijo na srečanjih v sinagogi ali pa na vogalih ulic. Zagotavljam vam: slavo, ki jo iščejo, tudi dobijo – ampak nič več! Faic an caibideilŽiva Nova zaveza5 “Ne molite kakor hinavci! Oni radi postajajo v sinagogi ali na uličnih vogalih, da bi molili. Vsak naj bi jih videl. Pravim vam, da od Boga nimajo več kaj pričakovati. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 I, gda moliš, ne bojdi, liki skazlívci. Ár lübijo vu správiščaj i na vogláj vilic stojéči moliti: naj se vidijo od lüdi. Zaistino velím vám: kâ so vzéli nájem svoj. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 In kadar molite, ne bodite kakor hinavci; ti namreč radi molijo stojé po shodnicah in uličnih vogalih, da se pokažejo ljudem. Resnično, povem vam, svoje plačilo so prejeli. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 »In kadar molite, ne bodite kakor hinavci. Ti namreč radi molijo stoje po shodnicah in vogalih glavnih ulic, da se pokažejo ljudem. Resnično, povem vam: Dobili so svoje plačilo. Faic an caibideil |