Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 5:9 - Chráskov prevod

9 Blagor miroljubnim, ker oni se bodo sinovi Božji imenovali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

9 Kakšna sreča čaka tiste, ki med ljudmi širijo božanski mir in spravo – Bog jih bo sprejel za svoje otroke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

9 Srečni so tisti, ki se borijo za mir, kajti Bog jih bo imenoval svoje sinove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Bláženi so ti mirovni: ár se oni Boži sinovje zváli bodo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Blagor miroljubnim, zakaj ti bodo božji otroci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Blagor tistim, ki delajo za mir, kajti imenovani bodo Božji sinovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 5:9
31 Iomraidhean Croise  

In prišli so nekateri iz sinov Benjaminovih in Judovih v trdnjavo k Davidu.


Predolgo že biva duša moja z njimi, ki sovražijo mir.


Pridite, otroci, poslušajte me, strahu Gospodovega vas bom učil.


da bodete sinovi Očeta svojega, ki je v nebesih, kajti on veleva soncu svojemu, da vzhaja nad hudobnimi in dobrimi, in daje dež pravičnim in nepravičnim.


Vi torej bodite popolni, kakor je popoln Oče vaš nebeški.


kajti tudi umreti ne morejo več: enaki so namreč angelom in so sinovi Božji, ker so sinovi vstajenja.


Ampak ljubite sovražnike svoje, dobro delajte in posojajte, ne pričakujoč ničesar; in veliko vam bode plačilo, in sinovi bodete Najvišjega: zakaj on je dobrotljiv tudi nehvaležnežem in hudobnežem.


A drugi dan je prišel k njim, ko so se prepirali, in jih je miril, rekoč: Možje, vi ste bratje; zakaj delate krivico drug drugemu?


Če je mogoče, kolikor je v vaši moči, imejte mir z vsemi ljudmi.


Kajti katerekoli vodi Duh Božji, ti so sinovi Božji.


Ta Duh sam izpričuje z našim duhom vred, da smo otroci Božji.


Kajti koprnenje vseh stvari pričakuje razodetja sinov Božjih.


Ampak brat se z bratom pravda in to pred neverniki!


Sicer se pa, bratje, radujte, bodite popolni, tolažite se, ene misli bodite, v miru živite; in Bog ljubezni in miru bode z vami.


Namesto Kristusa smo torej poslani, kakor da bi Bog opominjal po nas. Prosimo namesto Kristusa: Spravite se z Bogom!


Sad Duha je pa ljubezen, radost, mir, potrpežljivost, prijaznost, dobrotljivost, zvestost,


Prosim vas torej jaz, jetnik v Gospodu, da živite dostojno poklicu, ki ste z njim bili poklicani,


Evodijo opominjam in Sintiho opominjam, da bodita enih misli v Gospodu.


prenašajte drug drugega in si odpuščajte, če ima kdo tožbo zoper koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;


Iščite miru z vsemi in posvečenja, brez katerega ne bo nihče videl Gospoda;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan