Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 5:41 - Chráskov prevod

41 in če te kdo sili miljo daleč, pojdi z njim dve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

41 Če te okupatorjev vojak na silo vpokliče, da mu neseš tovor kilometer daleč, ga nesi dva kilometra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

41 Če kdo zahteva, da greš z njim kilometer, pojdi z njim dva kilometra.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

41 I kikoli te bode primárjao na edno milo zemlé, idi žnjim dvê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

41 in kdor te prisili eno miljo daleč, pojdi z njim dve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

41 In če te kdo sili eno miljo daleč, pojdi z njim dve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 5:41
6 Iomraidhean Croise  

Gredoč pa iz mesta, naleté na človeka iz Cirene, po imenu Simona; tega prisilijo, naj mu ponese križ.


in kdor se hoče s teboj pravdati in ti suknjo vzeti, pusti mu tudi plašč;


Kdor te prosi, daj mu; in kdor hoče od tebe napósodo, ne odreci mu.


In prisilijo nekega mimogredočega Simona Cirenca, ki je šel s polja, očeta Aleksandrovega in Rufovega, naj mu ponese križ.


In ko so ga peljali iz mesta, zgrabijo nekega Simona Cirenca, ki je šel s polja, in mu zadenejo križ, naj ga ponese za Jezusom.


Zakaj ljubezen Kristusova priganja nas, ki smo tako sodili: če je eden umrl za vse, so umrli vsi;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan